Шаламовские чтения. О Второй межрегиональной молодежной научной конференции «Я различаю – где добро, где зло» (19 июня 2025)
В Вологде ко дню рождения Варлама Шаламова (18 июня 1907-го) традиционно проходит фестиваль «Четвертая Вологда» – по названию известной книги писателя: Есть три Вологды: историческая, краевая и ссыльная. Моя Вологда – четвертая. «Четвертую Вологду» я пишу в шестьдесят четыре года от роду… Я пытаюсь в этой книге соединить три времени: прошлое, настоящее и будущее – во имя четвертого времени – искусства.
Три времени соединились и на фестивале 2025 года, тема которого – «Преодоление. Человек в критических обстоятельствах». Помимо молодежной научной конференции, фестиваль включил множество тщательно подготовленных событий. Среди них – презентация тематической художественной выставки «И бездны… на краю», поэтическая акция «Я с вами – и живой», круглый стол «Актуальные вопросы изучения жизни и творчества Варлама Шаламова», диспут «Поэзия – дело седых? Или молодых?», книжная ярмарка, выставки, спектакли, творческие встречи, лекции, показы фильмов, концертные программы. Чтобы понять, откуда проистекает такое разнообразие происходящего, обратимся к истории.
Всё начиналось с научных конференций / чтений, у истоков которых стояла И. Сиротинская (1932–2011), близкий друг и любовь Варлама Тихоновича, архивист и литературовед, правопреемница и публикатор его наследия. Первые Шаламовские чтения состоялись 4 апреля 1990 года в Москве, в Центральном Доме литераторов. Организатором выступила комиссия по литературному наследию Шаламова при Союзе писателей и Центральный государственный архив литературы и искусства. Председательствовал Ф. Искандер. С докладами выступили люди, знавшие Шаламова или, подобно ему, прошедшие ГУЛАГ.
Начиная со вторых чтений, конференции переместились в Вологду, где она чаще всего и проходят и куда приезжали видные мировые и отечественные исследователи, литераторы, среди них – американский славист Д. Глэд (1941–2015), преподаватель Оксфордского университета М. Николсон (1943–2022), преподаватель университета Нового Южного Уэльса в Австралии Е. Михайлик, профессор Сорбонны Л. Юргенсон и другие. На третьих чтениях в 1994 году председательствовал О. Чухонцев, один из тех немногих, с кем Шаламов был доверителен и кого впускал в свою комнату.
Особое место на чтениях всегда уделяли краеведческим сообщениям, и важное открытие в 1994-м сделала сотрудница областного архива О. Артемова. Она удостоверила по метрическим книгам, что Шаламов родился не 1 июля, а 5 июня 1907 года по старому стилю, то есть 18 июня по-новому. (Ранее в разных документах была путаница из-за смешения старого и нового стилей.) С тех пор Шаламовские чтения приурочены именно к этой дате. Практика сочетания местных исследований, столичных, мировых характерна для всех чтений. (У нас есть возможность ознакомиться с происходившим по изданным и выложенным на Шаламовском сайте материалам.)
Как произошел переход от научных конференций к популяризаторским (и популярным в городе) фестивалям? Идея принадлежала молодому вологодскому культуртрегеру М. Горбову, ставшему куратором фестиваля «Четвертая Вологда» 2015 года. Он справедливо полагал, что фестиваль должен быть полезен как научному сообществу, которое занимается глубокими исследованиями жизни и творчества писателя, так и всем нам. Отсюда – важные для разных категорий гостей составляющие: литературная, научная, музейная, экскурсионная, музыкальная, театральная, кинематографическая, книгоиздательская… Много ли собирается на фестиваль жителей и гостей города? На мой взгляд, могло бы больше, и тем не менее это заметное явление для вологжан и притягательное – для гостей. Традиционно бывают москвичи, группу которых обычно возглавляет С. Соловьев, кандидат философских наук, старший научный сотрудник Института российской истории РАН, редактор сайта Shalamov.ru. Уже не в первый раз приезжает Л. Глэд (урожденная Романова), подвижница и продолжательница дела мужа. Всегда важно и ценно услышать об истории из первых уст, и в данном случае – о жизни и работе Джона и Ларисы, о том, с каким нетерпением они и их друзья ждали выхода «Нового журнала» с публикациями Шаламова, с каким упорством Джон пробивал издание своих переводов практически неизвестного на тот момент русского писателя в Штатах и позднее всячески содействовал его публикации в России.
В 2021 году Ларису увлеченно слушали студенты ВоГУ, в 2023-м – гости Шаламовского дома, в 2024-м – знатоки в зале редкой книги Вологодской областной библиотеки. Кроме того, Лариса авторизовала перевод предисловия Глэда к «Колымским рассказам» (1994) А. Попова (на момент перевода – магистранта филфака ВоГУ). После погружения в переводы Глэда и их источники (неавторизованные редакции «Колымских рассказов») я с волнением ждала реакции Ларисы на прочтение рукописи моей будущей книги «Издать и перевести невозможное: из истории «Колымских рассказов»» и бесконечно благодарна ей за общение. Лариса впервые приехала в Вологду именно на Первую международную молодежную научную конференцию «Я различаю – где добро, где зло» (18 июня 2021 года), узнав о докладах студентов ВоГУ, посвященных переводам Глэда. В конференции участвовали студенты, аспиранты, преподаватели вузов Вологды, Череповца, Москвы, Санкт-Петербурга, Милана. Тематический диапазон работ простирался от малоизученных вопросов ранней биографии Шаламова, его поэтического творчества, особенностей прозы, опыта театральных постановок и экранизаций до анализа зарубежных публикаций и переводов «Колымских рассказов».
Работая на кафедре английского языка ВоГУ, я руководила подготовкой студенческих докладов, посвященных переводам поэзии и прозы Шаламова на английский (Глэда, Д. Рейфилда, Р. Чандлера). В итоговую программу научным руководителем конференции В. Есиповым были отобраны девять наших докладов. В сентябре того же 2021 года вышел сборник трудов.
В этом году мы со студентами второго курса продолжили критический анализ переводов и прежде всего новейшего – Рейфилда, и на конференцию пригласили семь наших докладчиков (на этот раз молодежной конференцией руководил С. Соловьев). В целом, как и в первый раз, тематика докладов была широка и разнообразна, как и география участников. Безусловно, большинство составили вологжане – тем интереснее было послушать доклады, к примеру москвичей: о поэтическом диалоге Шаламова с Б. Пастернаком в «окрестностях» цикла Шаламова «Стихи к Пастернаку» (М. Стовбур, ВШЭ), об архетипе отца и поэтике инициации в сборнике Шаламова «Левый берег» (Н. Мороз, ИМЛИ РАН)…
Выход сборника трудов международной молодежной научной конференции запланирован на осень 2025 года.
Следующая молодежная конференция намечена на 2027 год (к 120-летию Шаламова).
The copyright to the contents of this site is held either by shalamov.ru or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. The copyright to Shalamov’s work is held by Alexander Rigosik. For all enquiries, please contact ed@shlamov.ru.