Варлам Шаламов
Варлам Шаламов. Фото из газеты «Московские новости»
Варлам Шаламов (1907 – 1982)

«Я пишу о лагере не больше, чем Экзюпери о небе или Мелвилл о море. Мои рассказы — это, в сущности, советы человеку, как держать себя в толпе… Не только левее левых, но и подлиннее подлинных. Чтобы кровь была настоящей, безымянной».

Варлам Шаламов

О целях и задачах проекта читайте в разделе «О сайте».

Первое знакомство с Шаламовым

Новости

Новая беседа Людмилы Егоровой с Валерием Есиповым: «Варлам Шаламов и вологодские писатели» (22 июля 2021)

«Шаламов не зря писал (иронически), что это стихотворение (“Ода ковриге хлеба”) постигла “редкая участь” быть напечатанным сразу, без проволочек — оно отвечало оптимистическому духу эпохи “оттепели” и воспевало хлеб, что было, опять же, близко вологодской “крестьянской” линии литературы. Возможно, кто-то из вологжан, узнавших к тому времени, что Шаламов много лет провел в лагерях, недоумевал, откуда у него такое знание секретов выпечки хлеба. Но только в “Четвертой Вологде” он рассказал, как в детстве постоянно крутился на кухне возле русской печи, где его мама каждый день обязана была (по правилам, заведенным отцом) выпекать свежий хлеб, с вечера готовя опару. С другой стороны, в этом стихотворении, несомненно, присутствует и своего рода “лагерный” мотив: так страстно воспеть рождение хлеба мог только много голодавший человек».

Инна Загидуллина, «Специфика заголовочно-финального комплекса “Колымских рассказов” В. Шаламова» (19 июля 2021)

«Многие из рассказов колымского цикла Шаламова представляют собой своеобразный сплав этих двух, казалось бы, взаимоисключающих типов концовок. Сюжетообразующий конфликт разрешается традиционным способом, т.е. присутствует четко выраженная развязка. Особенность же в том, что этой развязкой рассказ Шаламова часто не заканчивается, а продолжает свое повествование, действительно словно “вживляясь” в реальность Колымы. Данный феномен, обозначенный нами как постфинал “Колымских рассказов”, несет особую идейно-смысловую нагрузку и, можно сказать, отличает колымский рассказ от неколымского. Другими словами, сама Колыма определяет сущность рассказа о ней».

Режиссер Яков Рубин: «Шаламов — не про лагеря. Он весь — про человека» (17 июля 2021)

В дни Открытого фестиваля «Четвертая Вологда»-2021 Вологодский камерный драматический театр в очередной раз показал спектакль «Отче наш» по произведениям В. Т. Шаламова. Этому спектаклю уже двадцать лет. Художественный руководитель театра Яков Рубин рассказывает об истории спектакля и своем пути к Шаламову.

17 июня 2021 года исполнилось 110 лет со дня рождения Виктора Платоновича Некрасова (1911–1987) — замечательного писателя, автора повести «В окопах Сталинграда», опубликованной в 1946 году и вошедшей в историю благодаря предельно необычной для советской подцензурной печати правдивости отображения событий Великой Отечественной войны. (8 июля 2021)

Жившему до 1974 года в Киеве, а впоследствии вынужденному эмигрировать из СССР Виктору Некрасову общаться с Шаламовым не довелось. Знакомство Некрасова с прозой Шаламова до эмиграции сводилось лишь к чтению отдельных рассказов, ходивших в самиздате. Они попадались писателю либо в виде «тонких листов папиросной бумаги с еле видимыми буквами — какой-нибудь шестой или седьмой экземпляр», либо в виде фотоплёнки, которую пришлось уничтожать тайком от сотрудников украинского КГБ, проводившего в январе 1974 года обыск в квартире Некрасова. Лишь в период жизни на Западе удалось писателю основательно познакомиться с шаламовским творчеством. Впечатления от него были огромными, и именно Некрасов оказался первым, кто назвал Варлама Шаламова «великим».
Отношение Виктора Платоновича Некрасова к прозе Шаламова отражено в двух статьях, написанных (в 1981 и 1986 гг.) для передач радио «Свобода»:
«Короткие рассказы Шаламова страшны. Это рассказы — написанные кратко, сжато, без выводов и сентенций – рассказы о жертвах системы. И о их палачах. И о жертвах, ставших палачами. «Лагерь был великой пробой нравственных сил человека, — пишет Шаламов, — и 99 процентов людей этой пробы не выдержали. Сам Шаламов выдержал. И чудом остался жив. И вернулся к жизни. И написал о том, что видел, что пережил, не скрывая ничего. Всю правду».
«Шаламов, конечно же, писатель великий. Даже на фоне всех великанов не только русской, но и мировой литературы. Великий потому, что, рассказывая о жизни, которая не познавшему ее даже в страшном сне не приснится, он нигде не педалирует, не сгущает краски (впрочем, куда уже сгущать!), не морализирует, не подводит своего авторского итога, что так свойственно было самому великому из всех писателей — Толстому».

Интервью с актрисой Юлией Рутберг, выступившей на фестивале «Четвертая Вологда» с музыкальным спектаклем: «Меня привёл к Шаламову Мандельштам…» (5 июля 2021)

«Мы отыграли спектакль, я села в поезд и достала книгу. Это был Варлам Шаламов, “Колымские рассказы”. И вот я, между Комсомольском-на-Амуре и Хабаровском, прочла её всю. И может быть, эта встреча с Амуром ещё больше погрузила меня во всё это. Я была ошеломлена. Его стихов я почти не знала. Сейчас мой приезд к вам заставил меня окунуться в его поэзию. Посмотрите, сколько случайных неслучайностей и неслучайных случайностей. Которые вылились в закономерность. Сегодня я в Вологде. И завтра я весь день буду ходить по местам Шаламова, окунаться, слушать рассказы о жизни этого великого человека».

Краткий отчёт о прошедшей в Шаламовском доме молодежной научной конференции «Я различаю — где добро, где зло» (3 июля 2021)

«Молодежная научная конференция “Я различаю — где добро, где зло”, состоявшаяся в день рождения В.Т. Шаламова 18 июня 2021 года в Шаламовском доме, имела статус межрегиональной, но, тем не менее, привлекла участников не только из Вологды, Череповца, Москвы и Петербурга, но и из Италии. Этот первый опыт молодежной шаламовской конференции, безусловно, получился удачным».

Из 16 докладов, представленных на молодежной шаламовской конференции в Вологде, участники особенно отметили доклад аспирантки Литературного института им. Горького Дарьи Грицаенко. Представляем вниманию читателей видеозапись доклада, а также интервью с Дарьей, взятое Ольгой Ключаревой (26 июня 2021)

«Шаламов отрицает традицию, потому что описывать беспрецедентный, ни с чем не сравнимый катастрофический опыт XX века традиционными способами невозможно — форма будет просто неадекватна содержанию. Он создаёт принципиально новый язык, нет ничего похожего на его прозу, и именно потому её так долго не воспринимали как искусство».
Видеозапись доклада Дарьи Грицаенко на молодежной шаламовской конференции «В. Шаламов — “лагерная” или “новая” проза?»
Интервью Ольги Ключаревой с Дарьей Грицаенко: «Нужна эмоциональная и интеллектуальная зрелость, чтобы понять Шаламова».

Видеозапись открытия второго фестиваля «Четвертая Вологда» 18 июня 2021 г. в Шаламовском доме (23 июня 2021)

О фестивале «Четвёртая Вологда» и новых вологодских проектах, связанных с именем с Шаламова, говорили:
Дмитрий Александрович Климанов — исполняющий обязанности начальника департамента культуры и туризма Вологодской области;
Елена Владимировна Доможирова — начальник управления культуры и историко-культурного наследия администрации г. Вологды;
Галина Владимировна Фалалеева — директор Вологодской областной картинной галереи;
Валерий Васильевич Есипов — биограф и исследователь наследия Варлама Шаламова;
Андрей Станиславович Таюшев — научный сотрудник Вологодской областной картинной галереи.
Съемка: Ольга Ключарева.

22 июня 1941 года Варлам Шаламов, как и сотни тысяч преданных Родине невинных людей, сидел в ГУЛАГе. О том, как началась война для многих заключенных, он написал в рассказе «Июнь» из сборника «Артист лопаты» (22 июня 2021)

Однако Шаламов предполагал, что, сложись судьба его иначе, он мог бы оказаться на фронте. В этой связи он не раз вспоминал генерала Александра Горбатова, прошедшего колымские лагеря, но оказавшегося в итоге на войне и немало сделавшего для Победы. Шаламов переводил стихи поэта-фронтовика Хаима Мальтинского, а в конце жизни написал важнейшее для понимания своей судьбы стихотворение: «Я был бы, наверно, военным...»

Варлам Шаламов «Июнь»
Варлам Шаламов «Я был бы, наверно, военным...»
Хаим Мальтинский в переводах Варлама Шаламова:
«Соломинку, как пушку, муравей...»
«Земляничка»
«Ручка»
«На реке Миусе»

В день рождения Варлама Шаламова — три стихотворения 1955 г. (18 июня 2021)

«Я тоже хотел бы сказать свое слово
Простым, о, конечно, простым языком.
Я тоже хочу рассказать про оковы,
Но только — попозже, но только — тайком».

«Так жадно дышит синевой,
Забыв о прошлой боли
И к небу тянется травой
Непаханое поле».

И до моих страстей и мук
Кому какое дело?
Свобода здесь — из первых рук
И юность — без предела.<...>»

«Рассвет выходит на работу,
Чтоб, никого не разбудя,
Тереть железные ворота
Сырыми щетками дождя».<...>

Архив новостей: 2021, 2020, 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012, 2011, 2010, 2009, 2008