Варлам Шаламов
Варлам Шаламов. Фото из газеты «Московские новости»
Варлам Шаламов (1907 – 1982)

«Я пишу о лагере не больше, чем Экзюпери о небе или Мелвилл о море. Мои рассказы — это, в сущности, советы человеку, как держать себя в толпе… Не только левее левых, но и подлиннее подлинных. Чтобы кровь была настоящей, безымянной».

Варлам Шаламов

О целях и задачах проекта читайте в разделе «О сайте».

Первое знакомство с Шаламовым

Новости

Представляем издание стихов Шаламова в «Новой Библиотеке поэта» (4 июля 2020)

«Выход полного академического издания стихотворений В.Т. Шаламова в Большой серии “Новая Библиотека поэта” является, несомненно, огромным событием для ценителей литературы и поклонников творчества писателя».

Шаламовский дом в Вологде возобновил работу (27 июня 2020)

«Впервые за много лет день рождения В.Т. Шаламова 18 июня не был отмечен традиционной встречей поклонников писателя в Шаламовском доме в Вологде. Причина понятна — карантин. Но сейчас музеи России постепенно возобновляют работу, и Шаламовский дом не стал исключением. Сообщаем всем, кто хочет посетить Вологду, побывать в родном доме писателя и посмотреть музейную экспозицию: лучше всего это делать индивидуально или небольшими группами до 5 человек».

Статьей-рецензией профессора университета Колорадо (США) Анастасии Осиповой «Перевод как насильственное обращение» начинаем дискуссию о новом издании «Колымских рассказов» Шаламова на английском языке в переводе Д. Рейфилда (20 июня 2020)

«Рейфилд переводит “читатели” как “bosses” (начальники), а “писатели” как “underlings” (подчиненные): “As for riding tractors or horses, that is the privilege of the bosses, not the underlings” (“А на тракторах и лошадях могут ездить начальники, а не подчиненные”). Как результат, аналогия с литературным трудом исчезает. Рейфилд сознательно и намеренно изменяет значение ключевого предложения, задающего смысловое направление всего цикла». English text

Сообщаем читателям радостную новость: сегодня, в день рождения В.Т. Шаламова, вышло в свет долгожданное полное собрание его поэтических произведений в двух томах в серии «Новая библиотека поэта» (18 июня 2020)

Шаламов В.Т. Стихотворения и поэмы: В 2 т. Вступ. статья, сост., подг. текста и примеч. В.В. Есипова — СПб.: Издательство Пушкинского Дома; Вита Нова, 2020. (Новая Библиотека поэта). Тираж 1000 экз. Публикуем одно из неизвестных стихотворений Шаламова, вошедшее в это издание. Оно написано семьдесят лет назад на Колыме. Ветка

Вероника Долина, «Посвящение Шаламову» (15 июня 2020)

«За всех, кто жизнь прошёл без шрамов, / Без повреждений кошельку — / Все отсидел Варлам Шаламов, / Один на сумрачном веку».

Борис Ильин, «Театр в жизни юного В. Шаламова» (9 июня 2020)

«Несомненно, сама возможность видеть экспериментальные работы Б.С. Глаголина и участвовать в них (хотя и в роли статиста) глубоко повлияла на формирование театральных вкусов и пристрастий В. Шаламова. То, что он впоследствии, живя в Москве, всегда отдавал предпочтение новаторству на сцене в противоположность реалистическому “жизнеподобию” МХАТа, следует отнести к ранней театральной “школе”, пройденной им в Вологде в начале 1920-х годов».

Максим Добровольский, фрагмент эссе «Бог на Колыме» (5 июня 2020)

«Но собственно, я думаю, решающим при знакомстве з/к Шаламова и з/к Добровольского было обстоятельство много более значимое, а именно — та глубинная особенность человеческой психики, которая с особой энергией раскрывается как раз в предельных испытаниях: неутолимая потребность в духовной пище, что значит — прежде всего в литературе. Эквивалентом самых действенных лекарств, самой калорийной пищи оказываются в заключении строки стихотворений, которые помнишь наизусть, которые для жадно их впитывающих сокамерников — на вес золота; сама поэтическая стихия, сама словесная материя и ткань литературы — дают силы и внутреннюю опору просто выживать в самых нечеловеческих условиях, каким-то чудом оставаясь внутренне свободным — самим собой, просто повторяя бесчисленный раз какие-либо поэтические строки, вновь и вновь черпая в них утешение и поддержку».

Год Пастернака. Варлам Шаламов, «Как сделана “Метель” Пастернака» (30 мая 2020)

«Поэтической истиной называется результат, добытый с помощью средств русского стихосложения: рифм, размеров, звуковых повторов, образного строя и других элементов стихосложения, представляющий собой новость или в смысле философском новинку “первичного зрения” — т.е. явление, факт, сравнение, впервые вводящееся в русскую поэзию. Русское стихосложение, как и всякая поэзия — национально. Поэзия — это особый мир, резко отличный от мира художественной прозы, живущий по особым законам, возникающий в других уголках мозга, а не в тех, где обитает художественная проза».

Представляем совместный проект мемориального музея-заповедника «Пермь-36» и пермского камерного театра «Новая драма» — актерские читки «Колымских рассказов» Варлама Шаламова (26 мая 2020)

Рассказы читает актриса Алла Мезенцева

Чеслав Горбачевский, «Блатная романтика, поэтика памяти и документальная художественность (рассказ В. Шаламова “На представку”)» (23 мая 2020)

«Едва ли возникнут сомнения в том, что существенную роль в изменении взгляда на ценность жизни как оставшегося в живых персонажа рассказа В. Шаламова “На представку”, так и многих других действующих лиц произведений писателя сыграли именно уголовники-рецидивисты, к которым вполне относимы слова очерков “Из Сибири” А. Чехова: “<…> На этом свете они уже не люди, а звери <…>”. При этом заметим, что В. Шаламов зверей считал существами гораздо более гуманными, чем представители блатного мира».

Архив новостей: 2020, 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012, 2011, 2010, 2009, 2008