Варлам Шаламов

Новости


Людмила Егорова, «“Колымские рассказы» В. Шаламова в переводах Дж. Глэда и Д. Рейфилда» (27 мая 2022)

«На английском языке “Колымские рассказы” вышли позже, чем на немецком (под заглавием с опечаткой в фамилии автора — “Рассказы заключенного Шаланова”, 1967), на языке африкаанс (тоже 1967-й и аналогичная опечатка: это был перевод с немецкого), на французском. В Англии первые рассказы (“Почерк” и “Калигула”) перевел Мартин Дьюхерст для антологии самиздатской литературы “Russia’s Other Writers” (“Другие писатели России”) под редакцией Майкла Скэммелла. Широко англоязычному миру Шаламова представил американский русист Джон Глэд».

Любовь Колесова, «Рассказ “Памяти Мухи” О. Неклюдовой в переводе Д. Рейфилда» (24 мая 2022)

«“Памяти Мухи” — первое произведение Неклюдовой, переведенное на английский язык. Перевод “In Memory of Fly the Cat” выполнен мастером — Дональдом Рейфилдом, британским литературоведом, профессором русской и грузинской литературы колледжа Королевы Марии Лондонского университета. Рассказ представляется мне переводческой удачей, и я выделила для себя несколько интересных моментов. Однако заметила и некоторые неточности, и на них тоже хочется обратить внимание».

Александра Гвоздова, «Погром в Вологде 1 мая 1906 года в контексте “Четвертой Вологды” В. Шаламова и свидетельств Т.Н. Шаламова» (16 мая 2022)

«Итогом майских событий в Вологде стало сожжение Народного дома. О его дальнейшей судьбе упоминает сам Шаламов, ставший очевидцем его восстановления, которое из-за Первой мировой войны и революционных событий затянулось более чем на десять лет. Еще не до конца восстановленное из руин здание стало называться в 1918 году Домом Революции, превратившись затем в главный общественный и культурный центр города. Здесь игрались многие гастрольные спектакли, стали проводиться киносеансы. По свидетельству Шаламова, открытие киносеансов было отмечено показом картины Дэвида Уорка Гриффита с символичным названием “Нетерпимость”».

Варлам Шаламов, «Воробей» (11 мая 2022)

«Чирикай, веселая птица,
Пред этой затянутой льдом,
Пустой, одинокой страницей —
Заснеженным белым листом».

Лекция редактора Shalamov.ru Сергея Соловьёва в библиотеке им. М.А. Светлова: «Проза Варлама Шаламова: как рассказать об опыте, который невозможно передать» (5 мая 2022)

«В истории ХХ века есть особая страница. Именно в минувшем столетии миллионы людей во всем мире прошли через лагеря. И при всех отличиях нацистских лагерей смерти от концлагерей для туземцев или ГУЛАГа, опыт их узников оказался в чем-то схожим. Этот опыт и его влияние на общество поставили новые проблемы перед философией, отразились в литературе и исторических исследованиях “после Освенцима”. Для художественной литературы этот вызов стал особенно трудным: как рассказать об опыте, который невозможно просто передать словами, привычными стилистическими средствами и художественными приемами

Варлам Шаламов, «Что толку слушать и смотреть...» (3 мая 2022)

«Что толку слушать и смотреть,
И жизни знать секрет.
Осталось только умереть,
И наш исчезнет след...»

Людмила Старикова, «Литературные идеалы и абсурд реальности как проверка духовных основ человека в рассказе В.Т. Шаламова “Боль”» (28 апреля 2022)

«Данная статья раскрывает несколько уровней интерпретации рассказа: анализ основных категорий поэтики, характеристику взаимодействия литературы и реальности как основного сюжетного события, обоснование значимости письменного и устного слова, выявление функций интертекстуальных отсылок. Анализ “Боли” позволяет отразить важнейшую проблему художественного творчества — проблему взаимодействия реальности и текста в пространстве лагерного ада, в абсурдных, вывернутых наизнанку человеческих отношениях».

Варлам Шаламов, «Нам не дают прощать грехи...» (25 апреля 2022)

«Нам не дают прощать грехи,
Нам не дают читать стихи.
И наша проза быть должна,
Как искупленная вина».

Продолжение темы переводов Шаламова на английский язык: Карина Лупандина «Рассказ “Прокуратор Иудеи” в переводе Дж. Глэда» (20 апреля 2022)

«Интересной мне показалась пунктуация в предложениях “Так Кубанцеву ли он будет мстить за свои неудачи...” и “Why should he attempt to take revenge on Kubantsev for his own failures…?”. Многоточие выражает недосказанность, возможность каждому домыслить, додумать. У Глэда это предложение становится вопросительным. Необычна именно постановка сначала многоточия, а затем вопросительного знака. Если в первом случае присутствует просто недосказанность, то во втором это уже риторический вопрос. Хотя смысл абсолютно идентичен, на первый взгляд».

Лекция Сергея Соловьева «Проза Варлама Шаламова: как рассказать об опыте, который невозможно передать?» — 20 апреля в библиотеке им. М.А. Светлова (14 апреля 2022)

«В истории ХХ века есть особая страница. Именно в минувшем столетии миллионы людей во всем мире прошли через лагеря. И при всех отличиях нацистских лагерей смерти от концлагерей для туземцев или ГУЛАГа, опыт их узников оказался в чем-то схожим. Этот опыт и его влияние на общество поставили новые проблемы перед философией, отразились в литературе и исторических исследованиях “после Освенцима”. Для художественной литературы этот вызов стал особенно трудным: как рассказать об опыте, который невозможно просто передать словами, привычными стилистическими средствами и художественными приемами

«“Штурм неба”: Варлам Шаламов — человек 1920-х годов» — расшифровка лекции Сергея Соловьёва, прочитанной в книжном магазине «Фаланстер» (12 апреля 2022)

«Когда Шаламов писал воспоминания, для значительной части читателей эти вещи были просто неизвестны, они и имен таких не знали. Характеризуя атмосферу 1920-х, Шаламов завершает: “Еще раз поднималась та самая волна свободы, которой дышал 17-й год. Каждый считал своим долгом выступить еще раз в публичном сражении за будущее, которое мечталось столетиями в ссылках и на каторге”. Из воспоминаний Шаламова о 1920-х годах вырастают далеко не только те два произведения, фрагменты которых я зачитал. На самом деле из этого складывается целый антироман “Вишера”, новое издание которого только что издано в Перми. В него включены ранее неопубликованные фрагменты, а также очень интересные черновики, в которых Шаламов неоднократно упоминает Троцкого и в том числе описывает свои впечатления от его выступлений. Текст Шаламова “Очерки преступного мира” также вырастает из этих воспоминаний».

Варлам Шаламов, «Близорукость» (10 апреля 2022)

«...А там развертывались крылья
Огня — огромного орла,
Что мир заносит черной пылью
Движеньем желтого крыла.

Не акварелью натюрморта,
Едва заметной в бурой мгле,
А хищной птицей, распростертой
На обгорающей земле».

Срок подачи заявок на участие в научной конференции «Варлам Шаламов и русская литература», которая запланирована 22–23 сентября 2022 г. в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН (Санкт-Петербург), продлен до 1 июня 2022 года. (8 апреля 2022)

Диапазон предлагаемых исследователями тем охватывает разнообразные связи духовного мира В.Т. Шаламова с именами протопопа Аввакума, Ф. Достоевского, А.Чехова, Б.Пастернака, А.Ахматовой, М.Цветаевой. Надеемся, что этот круг будет расширен. Оргкомитет ждет и концептуальных докладов, посвященных философским взглядам Шаламова. Актуальность его суждений о хрупкости человеческой культуры и цивилизации особенно очевидна в свете событий последнего времени. Много нового может открыть и тема о преломлении традиций Шаламова в современной русской прозе, которая должна привлечь внимание не только филологов, но литературных критиков. Адрес оргкомитета: 115shalamov@gmail.com Страница конференции

Варлам Шаламов, «Поэзия» (4 апреля 2022)

«Приходит, заходит, выходит,
Уходит и бродит вдали
И снова в тебе колобродит
Стоградусным соком земли».

Наталья Туркина, «Сопоставительный анализ оригинала и перевода: “Прокуратор Иудеи” В. Шаламова и Дж. Глэда» (1 апреля 2022)

«Когда мы читаем оригинальное предложение Шаламова, у нас сначала появляется образ “истинных хозяев”, и только потом он дополняется — Шаламов произносит это горькое слово: “Впрочем, на пароходе были привезены не гости, а истинные хозяева этой земли — заключенные”. Глэд нарушает шаламовский порядок слов — сразу называет заключенных, теряя смысловую значимость и стилистическую окраску: “These, however, were no guests but convicts, the true masters of this land”».

Варлам Шаламов, «На свете нет такого часа…» (27 марта 2022)

«...Но это ночью — за порогом,
А дома мечется душа.
Она родилась недотрогой,
И только этим хороша.

И темнолицые святые,
Блеща с поверженных икон,
Руками, плача, разводили
И молча убирались вон».

О большом интересе к творчеству В.Т. Шаламова в далекой Бразилии мы уже сообщали. Еще одним свидетельством этого стал недавний приезд в Вологду молодого бразильского поэта и переводчика Астера Базилио. (8 марта 2022)

Он приезжал специально для того, чтобы увидеть воочию старинный русский город, где родился и вырос автор «Колымских рассказов». В настоящее время А. Базилио работает над подготовкой антологии русской поэзии на португальском языке, важное место в которой займут стихи Шаламова. Гость из Бразилии, посетил Шаламовский дом, где экскурсию для него провел научный сотрудник и поэт Андрей Таюшев. Затем они оба побывали в гостях у известного исследователя биографии и творчества Шаламова Валерия Васильевича Есипова, который вручил А. Базилио двухтомник стихов Шаламова в «Библиотеке поэта». Разговор шел не только о поэзии и проблемах перевода, но и о том, как важно в нынешнее время продолжать культурные связи между странами. Пример Бразилии, отказавшейся от экономических санкций против России, не может не вызывать симпатии. В культурной же сфере наши связи выходят на еще более высокий уровень. Примером тому служит научная конференция о творчестве В.Т. Шаламова в честь 115-летия со дня рождения писателя, которая пройдет 9 марта в университете Сан-Паулу в режиме онлайн. Для владеющих португальским языком в ближайшее время мы выложим ее видеозапись. Надеемся, что наиболее интересные доклады и сообщения позднее будут переведены на русский язык.

Видеозапись презентации книги Варлама Шаламова «Вишера: рассказы, очерки, стихи», прошедшей в Музее истории ГУЛАГа 19 февраля (22 февраля 2022)

Представленные в книге комментарии и иллюстрации помогают получить более глубокое представление об особенностях ранней советской эпохи и существенно дополняют известный ранее текст произведения. Несмотря на то что, Шаламов не успел завершить при жизни «Вишерский антироман», его значение — в воссоздании реальной картины становления сталинской лагерной системы в конце 1920-х и начале 1930-х годов на примере Вишлага.

Редакция Shalamov.ru ищет одноклассников Варлама Шаламова (21 февраля 2022)

«Приглашаем читателей нашего сайта принять участие в интереснейшей работе по установлению личностей всех окружавших Шаламова в школьные годы. Разумеется, в первую очередь мы надеемся на современных вологжан, которые могут опознать своих дальних родственников. Однако, с учетом того, что многие выпускники после школы разъехались в другие города, следы их биографий могут остаться в разных концах страны и в бывших республиках СССР, а также, возможно, за рубежом».

Хроника пребывания В.Т. Шаламова в Вишлаге, составленная для нового издания антиромана «Вишера» (14 февраля 2022)

«Документов о пребывании В. Шаламова в Вишлаге и его перемещениях по работе не сохранилось, и картина восстанавливается, исходя из текстов “Вишерского антиромана”. Часть дат указана автором точно, часть — приблизительно (“летом”, “поздней осенью”, в “конце года” и т.д.). Крайние даты — объявление приговора в Москве и возвращение в Москву — подтверждены документально».
Хроника составлена В.В. Есиповым.

Книга будет представлена в Музее истории ГУЛАГа 19 февраля.

Лекция редактора Shalamov.ru Сергея Соловьёва в центре «Архэ»: «Варлам Шаламов: “…Советы человеку, как держать себя в толпе”» (9 февраля 2022)

«Варлам Тихонович Шаламов — автор “Колымских рассказов”, поэт и прозаик, который провел в сталинских лагерях 17 лет. После появления “Колымских рассказов” в самиздате, Шаламов был воспринят и до сих пор многими воспринимается прежде всего как свидетель и мемуарист. Но, вопреки распространенному стереотипу, наследие Шаламова совершенно не ограничиваются лагерной темой. В лекции рассказывается о биографии писателя, о том, как создавались “Колымские рассказы”, об отношениях Шаламова с Борисом Пастернаком, Надеждой Мандельштам, Александром Солженицыным, а также о том, почему Шаламов считал себя прежде всего поэтом».

Научная конференция «Варлам Шаламов в контексте современности» — в Государственном музее истории российской литературы имени В.И. Даля (7 февраля 2022)

23–24 июня 2022 г. в Государственном музее истории российской литературы имени В.И. Даля состоится научная конференция, посвященная 115-летию со дня рождения и 40-летию со дня смерти русского писателя Варлама Шаламова.

Редакция Shalamov.ru поздравляет литературоведа и переводчика Любовь Юргенсон с выходом новой книги «Сеятель очей» (Le Semeur d’yeux, Verdier, 2022) (4 февраля 2022)

Новая работа посвящена творчеству Варлама Шаламова, созданию им языка, способного передать опыт ГУЛАГа — «новой прозы», в которой, как в разбитом зеркале, отразился Серебряный век.

Вышло новое, значительно дополненное издание антиромана «Вишера», подготовленное Валерием Есиповым (2 февраля 2022)

«Книга была создана на основе материалов из архива писателя. В издание были также включены стихи Варлама Шаламова и произведения из “Колымских рассказов”, основанные на вишерских сюжетах. В книге использованы фотографии из Российского государственного архива литературы и искусства (фонд В.Т. Шаламова), архивного отдела администрации Красновишерского городского округа, рисунки Ф.К. Лехта из собрания сайта “Масловка, Городок художников” и Березниковского историко-художественного музея им. И.Ф. Коновалова, материалы музея “Пермь-36”, современные фотографии П.Н. Бахарева».
Презентация книги уже прошла в Перми, а 19 февраля состоится в Музее истории ГУЛАГа.

Краткий ответ Ф. Тун-Хоэнштайн В.В. Есипову (28 января 2022)

«Прочитав комментарий Валерия Есипова к моей заметке об одной архивной находке в фонде Варлама Шаламова в РГАЛИ, я хочу высказать ему мою благодарность за указание на текст, который был опубликован на обложке французского издания “Колымских рассказов” 1969 года. На этот текст я не обратила внимания. Текстуальные совпадения между найденной мной рукописной записью Шаламова и французским текстом действительно поразительны».

Статья Франциски Тун-Хоэнштайн об одной архивной находке в фонде Шаламова в РГАЛИ, связанной с историей зарубежных публикаций «Колымских рассказов», и комментарий Валерия Есипова с критикой предложенной интерпретации (27 января 2022)

Франциска Тун-Хоэнштайн «Варлам Шаламов — западному читателю. Архивная находка»
Валерий Есипов «Об архивной находке Ф. Тун-Хоэнштайн»

Валерий Есипов, «В одиночку сражалась за жизнь» (24 января 2022)

«Она была удивительно самоотверженна в своей любви к мужу и детям. Один из главных ее жизненных подвигов, по мнению писателя, — борьба за выживание мужа после того, как он в 1920 году ослеп. Еще раньше, в 1918-м, отца Тихона лишили пенсии за миссионерскую деятельность на Аляске, и Шаламовы остались практически без средств к существованию. Спасали только кое-какие припасы муки и козы, дававшие молоко. Дети к тому времени (их осталось четверо после гибели сына Сергея) выросли и разъехались. Почти четырнадцать лет, до смерти мужа в 1933 году, Надежда Александровна, как писал позже Варлам Тихонович, “в одиночку сражалась за жизнь”».

Запись музыкально-поэтического вечера, посвященного 40-летию со дня смерти Варлама Шаламова: «Я — северянин. Я ценю тепло». Концертный зал «Русский дом» Вологодской областной филармонии, 16 января 2022 г. (21 января 2022)

На вечере прозвучали стихи Варлама Шаламова в исполнении актёра камерного драматического театра Максима Слепченкова, песни на стихи Шаламова в исполнении барда Владимира Сергеева; кантата «Silentium» на стихи В. Шаламова (композитор и дирижер Михаил Гоголин, исполнители — хоровая академическая капелла г. Вологды, мужской хор и камерный оркестр областной филармонии). Запись вечера выложена полностью (с таймкодами).

Краткий обзор вечеров памяти Варлама Шаламова, прошедших в Вологде 15-16 января (19 января 2022)

«На вечере были представлены новые издания: Шаламовский поэтический календарь на 2022-й год, шведское издание сборника “Книга, обманувшая мир” и новое издание антиромана “Вишера”, включающее ранее не публиковавшиеся главы. Выход последней книги состоялся благодаря поддержке Уполномоченного по правам человека в Пермском крае Павла Владимировича Микова и при участии музея “Пермь-36”. В заключение вечера Валерий Васильевич Есипов рассказал о подготовке к публикации воспоминаний и дневника Ирины Павловны Сиротинской».

40 лет назад — 17 января 1982 г. — умер Варлам Тихонович Шаламов (17 января 2022)

В память о нем послушайте и прочитайте три стихотворения Варлама Шаламова о себе, о миссии поэта. Читает автор.
«Мы предтечи, мы только предтечи...»
«Мне все мои болезни...»
«Я сам могу решить вопрос...» (в сети публикуется впервые)

Запись лекции редактора Shalamov.ru Сергея Соловьева «Варлам Шаламов и “штурм неба”», прошедшей в книжном магазине «Фаланстер» 12 января (16 января 2022)

«Шаламов называл себя человеком 1920-х годов, которые, по его убеждению, были временем “штурма неба”. На лекции речь пойдет не только о Шаламове в 1920-е годы, не только о его общении с “Новым ЛЕФом”, увлечении ОПОЯЗом и поэзией Николая Асеева, участии в антисталинской оппозиции и первом аресте в 1929 г. “Штурм неба” для Шаламова — это еще и революция в литературе, “незамеченная революция”, по выражению Елены Михайлик, которую только в XXI веке постепенно начинают осознавать. Почему Шаламов — не мемуарист, не бытописатель, почему его проза, как ни банально это звучит, — это проза поэта, не исчерпывающаяся “лагерной темой”».

Две лекции Сергея Соловьёва 17 и 18 января: о Колыме и о Варламе Шаламове (15 января 2022)

17 января — онлайн-лекция в лектории LevelOne «Колыма: от ГУЛАГа до наших дней».
18 января — лекция (с онлайн-трансляцией) в центре «Архэ»: «Варлам Шаламов: “Советы человеку как держать себя в толпе”»
.

Как известно, Варлам Шаламов считал себя прежде всего поэтом. К 115-летию со дня рождения автора «Колымских тетрадей» и «Колымских рассказов» наш сайт подготовил поэтический календарь на 2022 г. (6 января 2022)

«Календарь будет представлен 15-16 января во время дней памяти В.Т. Шаламова в Вологде, 12 января в Москве на лекции Сергея Соловьева в магазине “Фаланстер”, а также его можно будет заказать по почте».