Варлам Шаламов

«Уж если буду мертвецом…»

Уж если буду мертвецом,
Я с прояснившимся лицом
Открою ада двери.
Мне горло не зальют свинцом,
Как лицемеру.

Я от судьбы не убегу.
Мне где-то там в восьмом кругу
Назначено страданье.
За то, что по пояс в снегу
Дал обещанье.

<1952>

Комментарий В.В. Есипова

МО. Автограф — Автограф — РГАЛИ. Ф.2596. Оп. 3. Ед. хр. 8.Л. 17, в ст. 7 «в седьмом кругу» исправлено на «в восьмом кругу».

Исправление сделано, очевидно, позднее, при более внимательном прочтении «Божественной комедии» Данте. В седьмом круге у Данте казнятся убийци и насильники, в восьмом – обманщики. Мне горло не зальют свинцом / Как лицемеру. – Лицемеры в восьмом кругу дантова ада закованы в свинцовые мантии.

Опубликовано впервые: Шаламов В.Т. Стихотворения и поэмы. В 2 т. / Сост., подг. текста и примеч. В.В. Есипова. — СПб.: Изд-во Пушкинского дома, Вита Нова, 2020. Т. 2, с.381, 577