Варлам Шаламов

Валерий Есипов

«Лаять на свою родину из чужой подворотни...»

(небольшое текстологическое пояснение к новому изданию книги А.С. Яроцкого «Золотая Колыма»)

Выход в свет нового издания мемуаров А.С. Яроцкого «Золотая Колыма» (СПб.: Нестор-История, 2021) и его публикация на сайте Shalamov.ru являются важными событиями, привлекающими внимание не только к материалу книги, но и к ее автору – близкому В.Т. Шаламову и по судьбе, и по духу. Эту близость, проявляющуюся прежде всего в твердости характера и убеждений, в глубокой принципиальности двух бывших колымских заключенных, ощутили, наверное все читатели. Напомню, что основную часть своих мемуаров Алексей Самойлович писал в середине 1970-х годов, когда по всему миру гремел «Архипелаг ГУЛАГ» А. Солженицына и когда у Шаламова сложилось непререкаемое убеждение, что автор этой растиражированной на Западе книги является «орудием холодной войны». В сущности ту же оценку дает Солженицыну и А.С. Яроцкий. В послесловии к своей «Золотой Колыме» он с горечью и негодованием пишет: «Нельзя вычеркнуть из жизни народа целую эпоху и держать ее в тайне. Сейчас она попала в руки таких людей, как Солженицыне, и дана им на откуп...».

Но особенно выразительны заключительные строки предисловия. Я процитирую их по первому изданию мемуаров Яроцкого, вышедшему в Москве в 2003 г.,– чтобы сразу стал ясен повод для необходимого текстологического пояснения к новому изданию:

Алексей Яроцкий

«...Мне кажется, что такие книги ( речь идет о «Золотой Колыме» – В.Е.) нужно издавать у нас, а не замалчивать и скрывать целую эпоху, что дает возможность действовать таким, как Солженицын, у которого нет ничего, кроме ненависти и злобы.

Кончаю я свое послесловие обращением к тем, к кому попадет эта рукопись после моей смерти.

Как посмертное завещание прошу:

ни при каких обстоятельствах не публиковать ее за рубежом. Говоря словами Толстого, «какой я ни есть, а Бонапартия я не слуга».

Верю, что настанет день, когда ее опубликуют у нас дома, в России, а лаять на свою родину из чужой подворотни не хочу.

А пока пусть лежит хоть 20 лет».

Кажется, трудно более ясно и определенно выразить глубокий органичный патриотизм ( русский и советский), присущий А.С. Яроцкому. Особенно экспрессивна, своеобычна и красноречива фраза: «Лаять на свою родину из чужой подворотни не хочу»!

Помню, как я восхитился ею, когда впервые прочел машинописную копию мемуаров Яроцкого (на папиросной бумаге – классика самиздата!), хранившуюся у вдовы другого колымского друга Шаламова А.З. Добровольского Елены Евгеньевны Ореховой-Добровольской и присланную ею из Киева в Вологду в конце 1990-х гг. Замечу, что на тот момент других источников текста не имелось, и ни я, ни Т.И. Исаева, готовившая первое издание «Золотой Колымы», не знали, что у родственников Яроцкого, живших в Симферополе, сохранилась более поздняя машинопись, авторизованная им самим. Поэтому и в первом издании, и во фрагментах, опубликованных в 3-м «Шаламовском сборнике» (Вологда, 2002), печатался имевшийся текст, и затем я не раз цитировал фразу про «лай из подворотни» в своих работах – как пример сходства позиций Шаламова и Яроцкого. В таком виде, со ссылкой на Яроцкого, она закрепилась и в Интернете (желающие могут обратиться в Яндекс и Гугл) и, таким образом, как говорится, «пошла в народ».

 Фрагмент рукописи книги Алексея Яроцкого «Золотая Колыма»

Как ни удивительно, именно эта фраза отсутствует в тексте нового издания. Причем, предъявить какие-либо претензии к редакторам в данном случае нет оснований: они печатали текст, значительно переработанный автором, и в полном соответствии с его последней волей: в машинописи, хранившейся у его родственников, сам Яроцкий убрал (вычеркнул) эту фразу из текста. Почему он это сделал, судить трудно, но расхождение в данном случае слишком серьезное, чтобы его не заметить. Полагаю, что все искушенные и заинтересованные читатели обратили внимание на отсутствие фразы, и задаются справедливым вопросом: почему это расхождение не отмечено в тексте нового издания – хотя бы в подстрочном примечании, с соответствующим пояснением о том, что фраза была в первоначальном варианте?

Известный литературовед, уважаемая Н.М. Малыгина, готовившая новое издание, в свое время ответила автору этих строк, что вопрос об изменениях текста в двух редакциях машинописи Яроцкого – «тема отдельной текстологической статьи», и посоветовала обратить внимание на вклейку иллюстраций к книге: «Я намеренно включила копию текста машинописи в иллюстрации, чтобы вычеркнутая фраза Яроцкого: “Лаять на свою родину из чужой подворотни не хочу” была видна тем, для кого это важно».

Что ж, такой вариант является, пожалуй, разумным паллиативом (хотя, конечно, нелишним было бы и подстрочное примечание). Поэтому, дополняя публикацию нового издания «Золотой Колымы» на нашем сайте, мы публикуем соответствующую иллюстрацию из книги, а роль пояснения (по необходимости – акцентированного) выполняет данная заметка.

Как представляется, такой акцент важен еще и по другим обстоятельствам. Несомненно, что фраза А.С. Яроцкого представляет собой редкую языковую находку автора – новый, сугубо оригинальный «фирменный» фразеологизм, которого не найти ни в каких словарях. К известному расхожему выражению «лаять из подворотни» (означающему в переносном смысле – ругать, хаять что-либо, находясь в безопасности, «за забором») Яроцкий добавил «из чужой подворотни», что само по себе очень метко и раскрывает характер автора-остроумца, блестящего рассказчика, склонного к словесной импровизации (недаром Е.Е. Орехова, знавшая его, сравнивала его с Гиляровским)[1]. Очевидно, что Яроцкий был необычайно чуток к политике, к тогдашней ситуации «холодной войны», четко разделяя интересы своей страны и интересы Запада (в чем полностью сходился с Шаламовым).И самое важное – бывший колымский заключенный оказался (как и, опять же, Шаламов) прозорливцем, метко обозначив явление, которое, увы, получило широкое распространение в наши дни: «лающих на свою родину из чужой подворотни» ныне стало хоть пруд пруди... Так что независимо от воли автора (и независимо от проблем текстологии) его фраза, несомненно, имеет все права на полноценную жизнь и стать поистине крылатой.

6 сентября 2023 г.

Примечания

  • 1. Талант рассказчика ярко проявился и в другой книге мемуаров А.С.Яроцкого «Лицом к прошлому» (М.: ОнтоПринт, 2018 /сост. Т.И. Исаева), посвященной его ранним годам, в том числе событиям на Украине в годы Гражданской войны, которые он наблюдал лично.