Варлам Шаламов

Тезисы участников конференции «“Закон сопротивления распаду”: особенности прозы и поэзии Варлама Шаламова и их восприятие в начале XXI века»

Сергей Юрьевич Агишев, Россия
Преступный мир у Варлама Шаламова: объект и текст

Доклад посвящен взаимоотношению преступного мира («черного, подземного ордена») как социального феномена и как метатекстуальной структуры в «Очерках преступного мира» и рассказах (образ блатного) В. Т. Шаламова. Писателем впервые в русской литературе раскрываются подлинные основы субкультуры, несущей нравственный распад и претендующей не на альтернативность существующему обществу, а на подмену его собой. Изучаемые тексты Шаламова наполнены литературными и историческими коннотациями, а также обобщениями, раскрыть которые означает – проникнуть в методологию Шаламовской «новой прозы», прозы документа.

Францишек Апанович, Польша (Apanowicz, Franciszek)
Разбитое зеркало. О принципах циклизации в «Колымских рассказах» Варлама Шаламова

В докладе проводится попытка рассмотрения принципов расположения рассказов в книге Шаламова, позволяющих воспринимать книгу, согласно не раз заявляемому авторскому намерению, как единое целое. Известно, что объединяющим принципом, превращающим сборник рассказов, новелл, очерков в цикл, не является ни хронология событий, ни место действия, ни центральное лицо (или лица) (в «Колымских рассказах» такое лицо вообще отсутствует) произведения, ни, наконец, единая тема или способы ее развития. Этот принцип скрыт глубоко внутри сложной повествовательной структуры. В ходе её анализа можно выделить основные элементы этой структуры, позволяющей создать непротиворечивую картину разрушенных основ жизни.

Борис Исаевич Беленкин, Россия
Взгляд Шаламова-мемуариста на церковный раскол 1920-х гг.: обновленчество на страницах «Четвертой Вологды» и в общественно-политической и церковной истории СССР 1920-х-30-х гг.

Тема доклада тесно связана с отношением Шаламова к церкви и вопросам веры, а также с комплексом сложных и противоречивых отношений писателя к отцу, примкнувшего к обновленцам с самого начала внутрицерковного раскола.

Основная часть доклада – это попытка прояснения (обозначения) круга проблем, связанных с темой обновленчества у Шаламова; реконструкция побудительных причин (мотивов) шаламовского обращения к теме обновленчества в воспоминаниях, написанных в начале 1970-х гг. Значение шаламовского свидетельства об одном из лидеров обновленчества (А. Введенском) для истории обновленчества. Причины противоречия между взглядом на обновленчество Шаламова и историей церковного раскола на страницах научных исследований (церковных и светских авторов) и публикаций последних десятилетий. Общественно-политический и внутрицерковный контексты 1960-х–70-х гг. мемуарной прозы Шаламова.

Радка Бзонкова, Чехия (Bzonková, Radka)
Поэтика документальности: Шаламов – Пушкин – Терц

Документальность – центральная категория почти всех лагерных авторов. Однако, только некоторые авторы смогли выработать собственную художественную концепцию документальности. К таким авторам, безусловно, принадлежит Варлам Шаламов. На чем построена его концепция документальности? Почему она поэтическая? Как она отражается в прозе, как она проявляется в поэзии? И при чем тут Пушкин? Эти вопросы составляют основу доклада Радки Бзонковой «Поэтика документальности: Шаламов – Пушкин – Терц».

Татьяна Ваксберг, Болгария
Переводы Варлама Шаламова на болгарский язык 1990-го и 2010-го года: причины необходимости расширенного комментария

«Колымские рассказы» в 1990 году были переведены на болгарский язык лишь частично. В 2010 году вышло более полное издание, сопровождаемое расширенным комментарием. В докладе дан обзор новых пояснений к лексике Варлама Шаламова, которые не требовались для читателя в 1990 г. Среди причин появления новых комментариев и сносок – то, что через двадцать лет после падения Берлинской стены многие понятия и исторические реалии оказались незнакомы болгарскому читателю.

Валерий Васильевич Есипов, Россия
«Она еще жива, Расея» (мотивы русской истории в «Колымских тетрадях» В.Т. Шаламова)

В докладе анализируются стихи Шаламова, посвященные теме русской истории из его «Колымских тетрадей» (1937–1956 гг.), опубликованных целиком лишь в 1994 г. В этих стихах Шаламов утверждает мысль о неизменности коллизий исторической судьбы России, о фатальном присутствии в ней насилия и жестокости. Шаламов отчасти перекликается с М. Волошиным, А. Ахматовой и другими поэтами ХХ в., однако, его взгляд на судьбу России отличается гораздо большим пессимизмом, и в русской традиции национальной самокритики может быть сближен с философией П. Чаадаева.

Ирина Геннадьевна Галкова, Россия
Родион Васьков — герой прозы В. Шаламова

Доклад посвящен биографии и личности Р.И. Васькова — ответственного работника ОГПУ и НКВД, с которым В.Т. Шаламов встречался во время отбытия своего первого срока в Вишерском лагере (где Васьков был начальником Учетно-распределительной части). Родион Васьков был членом так называемой берзинской команды, с которой связан первый — относительно благополучный — период истории лагерного освоения Колымы. Благодаря его усилиям, в частности, в Магадане появился первый краеведческий музей.

Предметом доклада станет история взаимоотношений В. Шаламова с Р. Васьковым и соотношение Васькова — героя шаламовской прозы — с Васьковым, известным по свидетельствам документов и воспоминаниям других современников.

Анна Петровна Гаврилова, Россия
Варлам Шаламов и советская цензура 50-70-х гг. (на основе переписки с редакциями журналов и газет).

Варлам Шаламов настойчиво добивался публикации своих стихов и рассказов. Об этом свидетельствуют письма, адресованные редакциям журналов «Москва», «Знамя», «Юность», «На Севере Дальнем», газет «Комсомольская правда», «Литературная газета» и др. Многие отклики рецензентов, их переписка с Шаламовым отложились в фондах изданий и в фонде писателя. Выявление и анализ этих материалов позволяет пролить свет на историю публикации стихов и прозы Шаламова. Текстологический анализ правки стихотворений показывает, как они изменялись под воздействием цензуры, и как на их содержании сказывалось идеологическое давление.

Тезисы подготовлены при поддержке РГНФ (проект № 11-04-12055в).

Томаш Гланц, Чехия (Glanc, Tomáš)
Лагерные предметы и их музеификация (в литературе)

Предметы из сталинских лагерей, музеифицированные в рамках проектов по запечатлению и сохранению исторической и коллективной памяти, приобретают другое значение по сравнению с тем, которое они несли в то время, когда были просто бытовыми предметами. Чтение прозы Варлама Шаламова, но также его текстов из области «нонфикшн» включая переписку, ставит нас перед задачей, как понимать значение предметов лагерного быта, сохранившихся сегодня только в музеях и других коллекциях, на репродукциях изобразительного или литературного характера, в сознании свидетелей. Доклад посвящён проблеме опосредования предметов быта, а также вошедших в быт эстетических объектов – с точки поэтики эвиденции, т.е. очевидности.

Джон Глэд, США (Glad, John)
Запретное искусство: осмысливая литературный перевод в рамках моей всеобщей теории искусств

В статье «The Centrifugal Shift: A Grand Theory of the Arts» (Центробежный сдвиг: Всеобщaя теория искусств, я пытаюсь показать, как искусство рождается из не-искусства при переходе от механического дублирования (центростремительного начала) к подчинению созданной автором уникальной архитектуре (центробежному структурированию).

Авторская свобода составляет суть искусства, но литературный переводчик (traduttore), возомнивший себя чем-то бóльшим, чем копировальная машина, предается анафеме как предатель (traditore). Игнорируется радикальность подмены материала литературы – язык; забываются заветы формалистов, что «системность» литературного произведения лишает любой его отдельный литературный «винтик» абсолютного значения; объявляется уже недействующей столь элегантно прослеженная Бахтиным формирующая роль материи. Все вышеизложенное – на примере моих переводов «Колымских рассказов» и дважды чуть ли не провалившихся поисков издателя.

Марк Васильевич Головизнин, Россия
Медицина в жизни и творчестве Варлама Шаламова

Среди известных писателей люди медицинской профессии всегда занимали особое место, и, как подчеркивали их биографы, знание человеческой натуры и человеческих страданий давало в их руки богатейший материал для творчества. Часть писателей-врачей (классический тому пример А.П. Чехов) долгое время сочетали литературную деятельность с основной профессией, другая часть полностью отдавалась литературе. Фигура В.Т. Шаламова среди писателей-медиков все же, занимает особое место. Он, мечтая всю сознательную жизнь стать именно писателем, получил медицинское образование на ускоренных фельдшерских курсах лагерей Колымы, и, это было скорее вынужденным, чем добровольным выбором. В то же время, медицинская практика дала ему богатейший сюжетный и психологический материал, реализованный позже в «Колымских рассказах». В докладе предполагается осветить две проблемы 1) биографическую, показывающую роль медицины и медицинских работников в его личной судьбе и 2) творческую, а именно, какой отпечаток наложила медицина и его медицинское образование на его литературное творчество.

Ефим Леонидович Гофман, Украина Загадка «Надгробного слова»

«Надгробное слово» Варлама Шаламова – текст, не укладывающийся в нормативные прозаические рамки. Композиция этого рассказа, посвящённого мучительным попыткам сохранения человеческого достоинства в зверских условиях лагерей Колымы, носит метапоэтический характер. Весь текст пронизан и скреплен подобиями рифм: образными и фабульными перекличками, способствующими выявлению существенных авторских идей. «Надгробное слово» служит примером того, что опыт Шаламова-поэта подспудно влиял на стилистику Шаламова-писателя, на композиционный строй его текстов и драматургию прозаических циклов.

Адам Градилек (Hradilek, Adam); Ян Дворжак (Dvořák, Jan), Чехия
Чехословацкие жертвы политических репрессий в СССР

Согласно современным историческим исследованиям, в СССР преследовалось и было заключено в лагеря по политическим мотивам около 30 000 чехословацких граждан. В докладе Адама Градилека и Яна Дворжака из Института по изучению тоталитарных режимов сделан обзор исследований по истории репрессий, а также рассказывается об их собственном исследовании на эту тему. Их исследовательский проект направлен на сбор устных и письменных свидетельств жертв репрессий, а также выявление архивных материалов НКВД, в которых содержатся сведения об этих людях.

Анна Гунин, Великобритания (Gunin, Anna)
Подходы к переводу «Колымских рассказов» Варлама Шаламова

Перед переводчиком всегда стоит дилемма: сохранить все тонкости оригинала или адаптировать текст для иноязычных читателей? Как переводить: вольно или близко к тексту? Передавать все подробности или всего лишь суть рассказа?

Этот доклад рассматривает специфику формы и содержания «Колымских рассказов». В докладе утверждается, что уникальные структура, язык и реалии существенно необходимы для понимания заложенного смысла. В силу этого, критически важно сохранить как и мелкие подробности, так и структурное построение всех рассказов.

Лора Клайн, США (Kline, Laura)
Правда психологической травмы: «Колымские рассказы» через призму клинической психологии

Важной темой современной психологии стало изучение последствий для психики перенесенной человеком травмы. Авторы исследований рассматривают этапы переживания и исцеления психологической травмы. В данном докладе анализируется проявление признаков этих этапов в «Колымских рассказах» Варлама Шаламова с целью констатирования литературно-психологических приемов, употребляемых для передачи глубокой и неизлечимой психологической травмы.

Яков Клоц, США
Варлам Шаламов глазами русской эмиграции

В докладе реконструируется история передачи рукописи «Колымских рассказов» Шаламова на Запад и их публикации в нью-йоркском «Новом журнале» и других периодических изданиях русской эмиграции. Новые архивные материалы (в т.ч., переписка Романа Гуля с Клэренсом Брауном) позволяют не только уточнить хронологию, но и переосмыслить некоторые ключевые обстоятельства, в контексте которых происходило знакомство русской эмиграции и англоязычного читателя с «Колымскими рассказами» в США и Европе в 60-70-х гг. ХХ в.

Анне Криер, Швейцария (Krier, Anne)
Путь через ад. Шаламовская поэтика метаморфозы и русская каторжная и лагерная литература XIX-XX веков

В докладе анализируется то, как в текcтах русской каторжной литературы XIX-XX веков ставится проблема конституирования субъекта. В них трансформация человека происходит с помощью пространственной метафоры «путь», и таким образом создается параллель с путешествием и с литературой путешествий. Для шаламовского анализа лагерной системы трансформация также является одним из основных принципов: она станет и поэтическим приемом, и эстетическим способом восприятия действительности. Процесс превращения является частью мотивной структуры текста. Кроме того, «колымский цикл» можно рассматривать как трансформационный генератор, с помощью которого акт чтения станет путешествием через текстовое поле.

Габриеле Лойпольд, Германия (Leupold, Gabriele)
Шаламов по-немецки

За последние восемь лет в издательстве «Маттес унд Зайц» вышло 5 томов собрания сочинений Варлама Шаламова в переводе Г. Лойпольд. Пришло время попытаться отрефлексировать, как реагирует на его творчество немецкоязычная критика, читатели, как отзываются о нём писатели, поэты, музыканты, каким предстаёт Шаламов в программах немецкого радио, в выставочных залах, в истории литературы рядом с Гертой Мюллер, Примо Леви и Хорхе Семпруном.

Джозефина Лундблад, США (Lundblad, Josefina)
ГУЛАГ на сцене: пьеса «Анна Ивановна» Варлама Шаламова в контексте советской политики и истории русского театра

В докладе рассматривается пьеса Шаламова «Анна Ивановна» в контексте как современной ей политической обстановки (начало 60-хх гг.), так и истории русского театра. Для анализа замысла публичной постановки пьесы Шаламова исследуется ее связь с двумя другими пьесами о ГУЛАГе («Аристократы» Погодина и «Республика труда» Солженицына) и с «Ревизором» Гоголя, в частности, в постановке Мейерхольда. С помощью расширенного исторического и политического контекста творческих установок «Анны Ивановны» в докладе сделана попытка раскрыть причину того, что эту пьесу до сих пор не ставили в России.

Ян Махонин, Чехия (Machonin, Jan)
Документальность прозы Шаламова как литературная стратегия

Использование документальных источников в качестве «сырья» для работы над прозой – суть современной литературы как таковой. Проза Варлама Шаламова, хотя и выстроена на материале, который можно было бы назвать её документальным первоисточником, тем не менее далека и даже противоположна тому полудокументальному жанру, который в годы работы Шаламова над рассказами называли очерком.

Работа с документальным материалом и его претворение в прозу имеет в случае Шаламова куда более глубокие и сугубо литературные корни, уходящие в творчество Толстого, Лескова, Розанова, Савинкова и многих других. В докладе представлена попытка проследить, как складывались принципы работы Шаламова с документальным материалом и насколько на его прозу повлиял опыт предшественников.

Елена Юрьевна Михайлик, Австралия
Зона двуязычия: «Колымские рассказы» как генеративная машина

Шаламовская проза в некотором смысле воспроизводит эффект голограммы. Любой слой или сколок «Колымских рассказов» передает на своем уровне одно и то же сообщение – сообщение о дисгармонии, дезинтеграции, распаде мира, тела и текста, о принципиальной невозможности понимания. До сих пор мы исследовали именно слои и сколки – элементы поэтики и риторики, организацию конкретных рассказов, проблемы контекста, особенности восприятия. В настоящем докладе предпринята попытка восстановить механизм работы «Колымских рассказов» как целого.

Михаил Юрьевич Михеев, Россия
О Шаламове – из дневников Александра Гладкова 1964-1972 гг.

В дневнике А.К.Гладкова 14.3.1964 – запись о книжке стихов Шаламова «Шелест листьев». Через год, еще до их личного знакомства, которое происходит, скорее всего, летом 1965, Гладков в самиздате прочитывает прозу Шаламова и в его дневнике появляется очень высокая ее оценка. Пик их наиболее интенсивного общения приходится на 1966-67 гг. и совпадает по времени с общением Шаламова с Н.Мандельштам, но личный содержательный контакт с Гладковым продолжается и после отхода Шаламова от круга Мандельштам – даже после публикации пресловутого письма 1972 г. в «Литературной газете». Судьба Шаламова близка Гладкову не только потому, что он сам «сидел», но и потому, что на Колыме погиб его младший брат Лев Гладков.

Ирина Владимировна Некрасова, Россия
Рецепция личности Варлама Шаламова в художественной, мемуарной и биографической литературе

В докладе предпринята попытка анализа разного восприятия личности Варлама Тихоновича Шаламова в художественной, мемуарной и биографической литературе. В качестве объекта исследования привлечены повесть Евгения Фёдорова «Жареный петух», рассказ Ирины Полянской «Тихая комната», воспоминания Ирины Сиротинской «Мой друг Варлам Шаламов», книга Валерия Есипова «Шаламов» из серии «ЖЗЛ». Анализируются авторская позиция, способы и приёмы воссоздания образа писателя, особенности построения сюжета и организации повествования. В зависимости от жанровой, видовой и художественной специфики делаются выводы о многообразии рецепции как отражения/преображения/перевоссоздания жизненного факта, о соотношении в названных текстах объективного и субъективного.

Майкл Николсон, Великобритания (Nicholson, Michael)
Отзвуки лефовской «литературы факта» и журналистского опыта Шаламова 30-х годов в жанровых поисках писателя после Колымы

Еще студентом Шаламов активно следил за литературными дебатами конца 1920-х годов, был близок к лефовским кругам, откуда возникла, почти одновременно с первым арестом Шаламова, формула – «литература факта». С возвращения в 1932 г. на волю и вплоть до повторного ареста Шаламов не только написал немало рассказов, но ещё и занимался своего рода «фактографией» — т.е. интенсивной журналистской работой. Освободившись из колымских лагерей, он не сразу взялся за сочинение рассказов, мучительно сознавая недопустимость и малейшего следа литературности в трактовке лагерной темы. В докладе рассматривается не «новая проза» Шаламова как таковая, а наследие 30-х годов в процессе разработки писателем нужной ему впоследствии непосредственности.

Валерий Васильевич Петроченков, США
В поисках архетипа

Каждый значительный художник, вольно или невольно, пытается опереться на тот или иной тип архитипического сознания и тем самым продлить и расширить пределы своей физической и творческой жизни, стать частью национальной и вненациональной идеи, утвердить метафизический аспект своей биографии. Вероятно, поэтому для прояснения путей формирования своего самосознания Шаламов выбирает фигуру мятежного протопопа Аввакума, создателя автожития – первого русского романиста и первого русского политического «зека».

Александр Леонидович Ригосик, Россия
Исторические аспекты зарубежных изданий произведений В.Т.Шаламова

Впервые многие «Колымские рассказы» были опубликованы без согласия Шаламова американским русскоязычным «Новым журналом», причём варварски рассеклись авторские циклы: в течение десяти лет (1966-1976гг.) публиковалось по два-три рассказа в каждом номере. Это Шаламов считал разрушающими художественную ткань колымской эпопеи и недопустимым нарушением авторской воли.

При жизни Шаламова его рассказы печатались также в журналах «Посев», «Вестник русского христианского движения», «Грани» и др. Читали рассказы Шаламова на «Радио Свободы», «Голосе Америки» и пр. Известно, что писатель, страстно желавший публикации рассказов, в то же время именно к этим публикациям относился крайне отрицательно. В докладе на основе архивных материалов будет показано, чем это было вызвано.

Сергей Михайлович Соловьев, Россия
«Надеть намордник на эпоху…»: Варлам Шаламов как биограф

И в художественных, и в литературных произведениях Шаламова на первом месте стоит именно человек, человеческая судьба, воплощающая в себе философию эпохи, не типичная, не ординарная, но воплощающая эпоху именно своей неординарностью.

В текстах самого Шаламова встречаются три типа биографий:

  • - биографии-новеллы о реальных людях, встроенные в ткань «Колымских рассказов», антиромана «Вишера»;
  • - биографии-очерки, биографические эссе, литературные портреты – в «Воспоминаниях» и автобиографических заметках. Главная цель всех этих воспоминаний – не дать забыть, поставить крест, «не допустить, чтобы было скрыто имя». Иногда такой очерк становился основой для художественной новеллы.
  • - документальные биографии, в которых автор выступает не только как художник, не только как мемуарист-свидетель, но и как исследователь-историк. Эти документальные биографии, которые вбирают в себя художественное своеобразие первых двух типов (новеллы и очерка), но при этом, сохраняют ряд особенностей. К таким биографиям следует отнести повести «Золотая медаль» и «Раскольников», а также – отчасти – план очерка-романа «Берзин». К сожалению, все эти работы остались незавершенными.

Изучение роли и места биографий в творчестве Шаламова, помимо прочего, позволяет лучше понять их роль в композиции «Колымских рассказов».

Тезисы подготовлены при поддержке РГНФ (проект № 11-04-12055в).

Леона Токер, Израиль (Toker, Leona)
Пересмотр понятия «героизм» в рассказах Шаламова

Между сюжетами рассказов Варлама Шаламова и его авторскими обобщениями часто возникают противоречия, требующие пересмотра тем и понятий.

Очерк «Как это началось» завершается суждением об узниках лагерей 1938-го года: «Это были мученики, а не герои». Убедительность этой оценки зависит от значения понятия «героизм». Доклад посвящен художественному осмыслению героизма в рассказах «Первый зуб» и «Последний бой майора Пугачева». В свете изменений, которые это понятие претерпело под влиянием Примо Леви и других писателей, и в свете проблемы связи мученичества и героизма, разработанной в теологических трудах из Варшавского гетто, многие мученики Шаламова все же обнаруживают черты героев.

Юстына Тыменецка-Суханек, Польша (Tymieniecka-Suchanek, Justyna)
Шаламов и экоэтика?

В докладе предпринята попытка доказать, что можно воспринимать творчество В. Шаламова с точки зрения экофилософии, которая занимается, среди прочего, отношением человека к животному миру. Вопрос нравственной (без)ответственности в сложных (чаще всего очень трудных и экстремальных) отношениях «человек – животное в литературе» будет прослежен на основе избранных произведений писателя в контексте исследований «animal studies» с учётом экоэтики. Эти исследования преодолевают антропоцентризм, стремясь к биоцентризму и экоцентризму.

Франциска Тун-Хоэнштайн, Германия (Thun-Hohenstein, Franziska)
«Фантики» жизни: К поэтике (авто-)биографических текстов Варлама Шаламова

В центре исследовательского внимания творчества Варлама Шаламова по праву стояло и стоит его главное произведение – «Колымские рассказы», в то время как его автобиографическая проза пока мало исследована. При этом Шаламов оставил «Четвертую Вологду» (1968-1971), повествование о своем детстве и ранней юности, и несколько автобиографических текстов о Москве 20-30-х гг. ХХ в., над которыми он начал работать в начале 1960-х гг. Все эти тексты интересны не только как источник биографических сведений о самом Шаламове и его мировоззрении, но и с точки зрения их поэтики.

Начиная свою работу над воспоминаниями о Москве «Двадцатые годы», Шаламов принципиально размышлял о трудностях автобиографического письма. Одной из основных трудностей, с его точки зрения, является тот факт, что память – «инструмент ненадежный». Важным для Шаламова было, как он подчеркнул в одной неопубликованной заметке, «не то, что вспоминать какое-нибудь событие, а правильно почувствовать его». Целью было написание воспоминаний, которые были бы достоверными и одновременно занимательными для читателей. На примере, прежде всего, «Четвертой Вологды» и «Двадцатых годов» в докладе рассматриваются некоторые эстетические приемы, которые могут быть рассмотрены как восходящие, с одной стороны, к Шаламовской детской игре «в фантики» и, с другой стороны, к античной мнемотехнике.

У Цзяю, Китай (Jiayou, Wu)
Шаламов в Китае. Проблемы перевода рассказа «Стланик»

В начале 2001 г. китайские читатели впервые познакомились с несколькими рассказами и стихами Шаламова. Опытному переводчику было очевидно, что при их издании будет немало трудностей. Тем не менее, одно шанхайское издательство пошло на публикацию неизвестного до этого в Китае автора. Книга привлекла обширную аудиторию, особенно после появления статьи докладчика о рассказе «Стланик». Теперь это один из самых известных рассказов Шаламова в Китае, издатели его включают во многие сборники.

Хосе Матео Пуич (Mateo Puig, José), Ксения Константиновна Дьяконова, Испания
Искусство в прозе Шаламова, или «Колымские рассказы» по-каталонски

Одна из самых сложных задач в творчестве Шаламова – нащупать равновесие между достоверностью и искусством. Как соблюсти баланс между верностью фактам и богатством языка художественной прозы? Будучи художником, Шаламов задаётся вопросом: «на каком языке говорить с читателем»? Переводчиков особенно живо волнует этот вопрос, а также то, какими предстают люди искусства в шаламовской прозе.

Роберт Чандлер, Великобритания (Chandler, Robert Hugh)
История русской поэзии через призму Колымы

«Колымские тетради» – не только отражение северной природы. Они также представляют собой диалог с русской поэтической традицией: с поэзией Пушкина, Баратынского, Тютчева, Пастернака, поэзией символистов и с «Житием протопопа Аввакума».

Символисты, например, сомневались в реальности общепринятого мира. И Шаламов в ней сомневается, но из-за других, более реальных причин:

Может, нет ни городов,
Ни садов зеленых,
И жива лишь сила льдов
И морей соленых.

Любовь Генриховна Юргенсон, Франция
Пейзажная зарисовка как метатекст в прозе Шаламова

«Ни разу я в эти годы не восхитился пейзажем – если что-нибудь запомнилось, то запомнилось позднее», – говорит Шаламов. Тем не менее, в «Колымских рассказах» часто встречаются описания природы, в которых, таким образом, следует видеть именно реконструкцию события a posteriori, «память памяти». Пейзаж у Шаламова является местом стирания следов – но и создания следа-документа. В докладе пойдет речь о повествовательных стратегиях, в результате которых пейзажной зарисовке придаётся функция метатекста о работе памяти.