Варлам Шаламов

На реке Миусе

В июльский зной
Был камень раскален.
Здесь принял бой
Наш поредевший батальон.

Дошел черед
Хозяйственного взвода.
И вышел взвод.
И кашевар встал в воду.
И из траншеи пулемет
Все бьет и бьет.

В огне земля.
И небо, солнце плавя,
В траву, в поля
Льет смертную отраву.

Распухла голова
От духоты и зноя,
И черная трава
Покрыла все земное.

Распухло нёбо
От смертельной жажды.
Такую пробу
Испытал здесь каждый.

Но мы стоим.
Наш взвод ведет
В огонь и дым
Подкоп, как крот.

Преодолев усталость,
Смерть и сон,
Готовится к атаке
Батальон.

Опубликовано впервые: Мальтинский Х. Бьется сердце родника. Стихи. Переводы с еврейского. М.: Советский писатель, 1969. — 208 с.