Варлам Шаламов

* * *

Ночь сквозь пенье фонтанов приносит ко мне
Воркованье кипарисов, послушное только луне.

Речи птиц, людей ли — узнать невозможно,
Даже всплески фонтана
                                        Томительны и тревожны.

Брызжет смех — буря бьется в крови
……………………………………………………..
Я улыбаюсь. Я сторож любви.

Опубликовано впервые: Мальтинский Х. Бьется сердце родника. Стихи. Переводы с еврейского. М.: Советский писатель, 1969. — 208 с.