Варлам Шаламов

* * *

Сороке развлечений тьма:
Качает дерево сама

Иль на макушке чутко ждет,
Покамест ветер не качнет,

Чтобы увидеть — что вдали
Творится на краю земли.

Но ветер вдруг сильней подул,
Сороку прямо вниз столкнул.

Летит и каркает сорока
Рассерженно и одиноко.

Опубликовано впервые: Мальтинский Х. Бьется сердце родника. Стихи. Переводы с еврейского. М.: Советский писатель, 1969. — 208 с.