Варлам Шаламов

* * *

То, что горный камень — серый,
Это принято на веру.
И, по-видимому, ложь.

Но во всех стихах и песнях
Краски нет другой — хоть тресни,
Вовсе не найдешь.

У камней по правде чистой,
Правде горькой, каменистой,
Всякий есть наряд.

Много есть таких окрасок,
Прямо врубелевских красок
Каменных громад.

Это должен знать геолог,
Что вертелся возле голых
Разноцветных гор.

И, пожалуй, у Бажова
Этот был вопрос разжеван
В сказке давних пор.

Без метафор и инверсий
Говорил про это Ферсман,
Камнем дорожа.

На горе черней агата
Обещал я быть богатым,
Слова не сдержал.

Я опять, как прежде, нищий,
Промотал себе кладбище,
Чтоб ласкало глаз.

Здесь к услугам мне любая,
Роговая, голубая,
Белая скала.

Шлифовать, как самоцветы,
Ветер взялся камни эти,
Чистит их песком.

До такого трет их блеска,
Что, глаза сжимая резко,
Заслонюсь рукой.

<1952>

Комментарий В.В. Есипова

Публикуется впервые. Автограф — Ед. хр. 1. Л. 22 об. У Бажова... в сказке давних пор... — Имеется в виду сказ П. Бажова «Хозяйка медной горы». Ферсман А. Е (1883–1945) — выдающийся российский и советский минералог.
Опубликовано впервые: Шаламов В.Т. Стихотворения и поэмы. В 2 т. / Сост., подг. текста и примеч. В.В. Есипова. — СПб.: Изд-во Пушкинского дома, Вита Нова, 2020. Т. 2, с.399, 581