Варлам Шаламов

Из-за муравьев

Муравьи захватили дорогу
В том лесу от куста до куста.
Это полчища! Так их тут много,
Что подумал я — неспроста…

Муравьи защитят от атаки.
Это верно, дорожный заслон,
Охраняющий лучше собаки
И твой дом и твой сон.

Может быть, мне там вовсе не место.
Я там лишний, совсем не родня.
Может, ждешь ты, чужая невеста,
В этом доме совсем не меня.

Я колеблюсь. И мчатся отряды
Муравьев, за отрядом отряд.
Я в руках муравьиного ада,
И хочу я вернуться назад.

Вся рубашка моя почернела,
Муравьи — как ракеты летят,
Облепили горячее тело,
И кусаются, и зудят.

Пот на мне выступает холодный,
Проиграл муравьям этот бой.
И не то что в отход благородный —
Я стремглав убегаю домой.

……………………………………….
А назавтра — холодная встреча.
О свидании нет больше речи.

Опубликовано впервые: Мальтинский Х. Бьется сердце родника. Стихи. Переводы с еврейского. М.: Советский писатель, 1969. — 208 с.