Варлам Шаламов

Переписка с редакциями

1

<На официальном бланке альманаха «На Севере Дальнем»>
3 января 1956 г.
Москва, Гоголевский пер., д. 25, кв. 19. Шаламову В.Т.

Уважаемый тов.Шаламов!
Цикл Ваших стихотворений после обсуждения на редколлегии будет готовиться к опубликованию в шестом выпуске альманаха «На Севере Дальнем», который выйдет в свет в марте с.г.

С уважением,
редактор альманаха «На Севере Дальнем»
/О. Онищенко/

2

Телеграмма

Москва Гоголевский бульвар кв. 25 Шаламову Москве 15 Мгд18 Магадана 8/7 13 16 0752 ПП 0810

Стихи получены сообщите что публиковалось Козлов[1]

3

<На официальном бланке альманаха «На Севере Дальнем»>
16 апреля 19<две цифры не вписаны – очевидно, 1956 г.>

Уважаемый Варлам Тихонович!
Извините, что задержали ответ на Ваше письмо.
Ваши стихи «Слово к садоводам» напечатать в альманахе не можем.
Желаем Вам всего лучшего.
С уважением
Редактор альманаха
/К. Николаев/[2]

4

Шаламову Варламу Тихоновичу
Присланные стихи – «Камея», «Верю» и другие вполне литературны, они музыкальны, лиричны, но темы малосодержательны [подчеркнуто Шаламовым – сост.] и потому не заинтересовали отдел поэзии журнала «Нева».

Думаем, что стихи ниже Ваших возможностей.

Литконсультант журнала «Нева» /Журавлев/ 25/XII-56

5

<На официальном бланке журнала «Юность». Дата не указана>

Уважаемый тов. Шаламов!

Из стихов, которые Вы предложили нашей редакции, ничего отобрать не удалось.

Может быть, у Вас есть стихи более близкие нам тематически – о юности, о комсомоле?

Рукопись возвращаем.

С приветом
Редактор отдела поэзии – Н. Старшинов[3]

6

Из стихов В.Шаламова мне понравились только «Ручей» да «Осенний вечер». Их можно было бы напечатать при наличии стихов на тему труда.

В новых стихах очень уж закрученная метафоричность. Некоторый интерес представляет только «Каменотёс».

7/VII-58 Подпись неразборчива. <По всей вероятности, один из членов редколлегии журнала «Москва» – сост.>

7

< На бланке газеты «Московский комсомолец»>
<1960 г.>

Уважаемый Варлам Тихонович!
Должна принести Вам свои извинения: стихи, которые Вы любезно передали Л. Поликовской, не были напечатаны. Она мне обещала вернуть их Вам лично. Геннадий Красухин передал мне два Ваших стихотворения из портфеля «Литературной газеты». У нас они были опубликованы 13 сентября. Посылаю Вам газету. Гонорар Вы можете получить в бухгалтерии нашей редакции 1 октября.

С искренним уважением
Завотделом литерат<уры>
Наташа Дардыкина

8

<на официальном бланке журнала «Знамя»>

Уважаемый тов. Шаламов!
Еще и еще раз перечитали Ваши стихи. Думается, из этого пока трудно выбрать что-либо, может быть, Вы покажете нам ещё, всё, что будет нового?

С искренним приветом и уважением

Зав<едующая> отд<елом> поэзии
журнала «Знамя»
(О. Кожухова)

7/I-59

9

Уважаемый тов. Шаламов!

По поручению отдела поэзии я внимательно ознакомился с Вашими новыми стихотворениями, переданными в редакцию Ф.Ф. Сучковым. Должен сказать, что мне не сразу и с большим трудом удалось отобрать кое-что для напечатания. В конце концов пришлось ограничиться в некоторой степени связанными между собой по смыслу и содержанию тремя стихотворениями – «Меня застрелят на границе», «Горный водопад» и «Баратынский». Их-то я и буду рекомендовать редакции.

Думается, новые свои стихи Вы не пронесёте мимо журнала «Молодая гвардия»!

С искренним уважением,
литконсультант журнала «Молодая гвардия» В. Савельев

10

<число не указано> июля 1962 года

Уважаемый тов. Шаламов!

Среди присланного – лучшее «Старая Вологда».
Есть в нём и отчётливое настроение, и слово, ёмкое и весомое:

Когда-то слишком пыльная,
Базарная, земная...
Когда-то слишком ссыльная
И слишком кружевная.

Другие стихи эскизного плана, правда, «Шестой континент» тоже закончен, но строфы написаны неумелым стихом, порой даже косноязычны [подчеркнуто Шаламовым – сост.].

Присылайте что-либо ещё, быть может, получится удачнее.

С уважением
Отдел литературы
«Литературной газеты» (Ю. Панкратов)?? [вопросительные знаки В.Т.Шаламова – сост.

.

Примечание В.Т.Шаламова:

«Когда-то в феврале или январе 1962 года, желая отблагодарить «Л.Г.» за сочувственную рецензию на мои стихи (Слуцкого и <Соломина> в 1957 г.), я дал туда:
1.Упала, кажется, звезда
2.Не в Японии, не на Камчатке
3. Старая Вологда
4. Шестой континент
5. Станционный смотритель.

В половине июня В. Косолапов в частном разговоре интересовался, почему я не даю стихи в «Л.Г.». Я сообщил, что уже дал.

И вот ответ, в точности повторяющий ответ редакции журнала «Знамя» Б.Пастернаку с прямо <нрзб.> читательской рецензии в 1954 году[4].

11

Уважаемый Варлам Тихонович!

Возвращаем Вам для доработки сборник Ваших стихотворений «Шелест листьев».

Желаем Вам здоровья и дальнейших творческих успехов.

С искренним уважением,
Майя Ильинична[5].

12|VII-62

P.S. Копии рецензий, кажется, у Вас есть

12

<На бланке издательства «Советский писатель»>

Уважаемый Варлам Тихонович!

Редакция познакомилась с рукописью «Колымские рассказы». При знакомстве со сборником создалось впечатление, что Вы опытный и квалифицированный литератор.

Однако, так называемая лагерная тема, взятая Вами в основу сборника, очень сложна и, чтобы она была правильно понята, необходимо серьезно разобраться в причинах и следствиях описываемых событий.

На наш взгляд, герои Ваших рассказов лишены всего человеческого, а авторская позиция антигуманистична.

Посылаем Вам рецензию и редакционное заключение, которое выражает мнение редакции о Вашей рукописи.

Сборник «Колымские рассказы» возвращаем.

В.Петелин, зам.зав. редакции русской советской прозы [6]

13

<на официальном бланке издательства «Советский писатель»>
31 августа 1967 г.

Уважаемый Варлам Тихонович!

Мы несколько раз просили Вас зайти в редколлегию для разговора, но, к сожалению, Вы не смогли этого сделать.

Рассмотрение Вашей рукописи закончено. Мы высылаем Вам копии рецензии члена правления издательства Ю.Лаптева и заключение редакции. В них подробно изложены причины, по которым редакция не может рекомендовать Ваши «Очерки преступного мира» к изданию.

Что же касается рассказов, то их, к сожалению, мало и они не могут по своему объёму составить книги.

По жанру Ваши «Очерки» являются произведением не столько беллетристическим, сколько публицистическим. Вы не только описываете, но и широко комментируете описываемое. Мысли, высказанные Вами в «Очерках», несомненно, явились плодом длительных размышлений. Однако многие из Ваших утверждений кажутся нам весьма спорными. Трудно, например, согласиться с тем, что единственным способом борьбы с бесчеловечностью «рыцарей» подпольного ордена «воров» является бесчеловечность, обращённая против них самих, т. е. бесконечное увеличение сроков заключения и физическое уничтожение[7]. Подобные эксперименты проводились, но они не давали результатов и не оставили по себе доброй памяти.

Весьма спорной представляется нам Ваша оценка литературных произведений, посвящённых «блатному миру» (Заметим в скобках, что, например, по приведённой Вами классификации Жан-Вальжан вовсе не является «блатарём». Он «битый фраер»)[8].

Словом, в Ваших очерках много такого, над чем можно, и, видимо, надо поспорить, и в первую очередь специалистам. И в этом смысле нам кажется, что они больше подходят для публикации в каком-нибудь специальном юридическом издании, в качестве материала дискуссионного.

Возвращаем Вам рукопись.
С глубоким уважением
И.о. зам.зав. редакцией русской советской прозы
Ф. Колунцев

14

<на официальном бланке газеты «Московский комсомолец»>
10 VIII 1968 г.

Уважаемый Варлам Тихонович!

Нам очень бы хотелось видеть Ваши стихи в нашей газете. Да и читатели в письмах часто просят опубликовать Ваши стихи. Может быть, найдётся у Вас что-нибудь и для нас. Мы были бы Вам очень благодарны.

С уважением и надеждой
литсотрудник отдела литературы
и искусства
Л. Поликовская[9]

15

<на официальном бланке журнала «Дружба народов»>
22 февраля 1971 г.

Дорогой Варлам Тихонович!

С большим сожалением вынуждена вернуть Вам стихи – их прочитал наш новый член редакции М.К. Луконин[10] и отклонил их.

Как видите, он отмечает высокий уровень исполнения, но не чувствует новизны и взлётов.

Быть может, пока решалась судьба этой рукописи, у Вас появилось что-то новое, более близкое нам?

Тогда – жду!
Жму руку.
Ст. редактор отдела поэзии
В. Дмитриева

16

<Без даты, из Владивостока>

Уважаемый тов. Шаламов!

Обращаемся к Вам с просьбой принять участие в издании, подробности которого изложены в аннотации.

Собственно, мы с самого начала работы хотели обратиться к Вам, но лишь на днях получили Ваш адрес.

Необходимы 10-12 ваших стихотворений и био-библио-справка о Вас.

Итак, ждём.
По поручению редколлегии
составитель сборника «Дальний Восток в рус. сов. поэзии»
Ю.Кашук[11]

17

14 февраля 1978 г.

Дорогой Варлам Тихонович!

К сожалению, должна Вам возвратить стихи. Из них для «Знамени» ничего не удалось выбрать. Быть может, со временем Вы сумели бы дать нам ещё один цикл.

Надеюсь, что Вы уже здоровы.
Всего Вам самого лучшего.

С уважением -
Г. Корнилова
Публикуется по материалам архива В.Т.Шаламова ( РГАЛИ, ф. 2596, оп.3, ед.хр.371.л. л. 1-41).
1956 - 1978
Опубликовано впервые: Шаламов В.Т. Собрание сочинений: В 6 т. + т. 7, доп. Т.7. М.: Книжный клуб "Книговек", 2013. С.353-364

Примечания

  • 1. Козлов Николай Владимирович (1913-1975) – директор Магаданского книжного издательства и главный редактор альманаха «На Севере Дальнем». Автор неоконченного романа «Хранить вечно» (о Э.П. Берзине). Подробнее о нем: Соучастники: архив Козлова. Т.1. Возвращение.2012. См. также переписку Шаламова с Б.Н.Лесняком в настоящем томе.
  • 2. Как явствует из письма Шаламову Б.А. Слуцкому от 28 декабря 1962 г., ни одно из его стихотворений в альманахе «На Севере Дальнем» не было опубликовано. (см. т.6 наст. издания, с. 318-319).
  • 3. Поэт Николай Константинович Старшинов (1924-1998) являлся заведующим отделом поэзии журнала «Юность» в 1955-1962 гг. Начиная с 1965 г., Шаламов активно печатался в этом популярном молодежном журнале. См: Есипов В. Шаламов в «Юности» //Юность, 2012,№6.
  • 4. Вероятно, речь идет о критических откликах на первую публикацию «Стихов из романа» («Доктор Живаго») Б.Пастернака в журнале «Знамя» ( 1954, №4).
  • 5. Муравник Майя Ильинична, редактор издательства «Советский писатель». Ответ свидетельствует о трудном прохождении в печать второго сборника стихов Шаламова «Шелест листьев» (вышел лишь в 1964 г.). См. книгу воспоминаний М.Муравник «Розовый дом». М., 2006.
  • 6. Петелин Виктор Васильевич (р. 1929) – литературовед и критик, много лет специализируется на творчестве М.А. Шолохова. В 1961-1968 гг. работал редактором в издательстве «Советский писатель».
    К ответу В.Петелина была приложена рецензия на рукопись «Колымских рассказов», принадлежащая перу литературного критика А.К. Дремова и датированная 15 ноября 1963 г. Текст целиком приводится ниже.
  • 7. Автор отзыва писатель Ф.Колунцев (псевдоним Тадэоса Бархударяна, 1923-1988) явно утрировал положения «Очерков преступного мира» В.Т. Шаламова, трактуя их как призыв к жестокой физической расправе с уголовным миром. На самом деле у Шаламова речь идет о создании в обществе атмосферы непримиримости к морали блатного мира и его «романтике».
  • 8. Жан Вальжан – герой романа В.Гюго «Отверженные», бывший каторжник, ставший способным на благородные поступки. Шаламов в своих «Очерках» не раз подчеркивает романтизированность и наивность этого образа (см. т. 2.С.7,97). Определение «битый фраер» никак не подходит к герою В. Гюго. Очевидно, что Ф. Колунцев желал щегольнуть своими «познаниями» в уголовной лексике.
  • 9. См. Воспоминания Л.Поликовской, полученные редакции Shalamov.ru уже после издания этой переписки в 7 т. собрания сочинений В.Т. Шаламова.
  • 10. Луконин Михаил Кузьмич (1918-1976) – поэт-фронтовик, с 1971 г. – секретарь правления Союза писателей СССР. Вероятно, при отклонении стихов Шаламова руководствовался прежде всего официальными установками.
  • 11. Кашук Юрий Иосифович(1937-1991) – известный владивостокский поэт. Альманах с таким названием в печать не выходил. Возможно, речь идет об «Антологии поэзии Дальнего Востока. 1917-1967.»(Хабаровск.1967), куда стихи Шаламова не вошли. Важно, что Ю. Кашук был ценителем творчества Шаламова.