Варлам Шаламов

Светлана Самойлова

Зарубежные публикации «Колымских рассказов»

(с приложением таблицы публикаций)

Светлана Самойлова

Мое сообщение связано с систематизацией библиографии первых публикаций «Колымских рассказов» В.Т. Шаламова за рубежом на русском языке.

Как известно, самое большое количество произведений было напечатано в 1966–1976 гг. в эмигрантском «Новом журнале», издававшемся в Нью-Йорке под руководством Р.Б. Гуля, — 50 рассказов [3], и в лондонском издании 1978 г. под редакцией и с предисловием М.Я. Геллера — 103 рассказа [5].

Последнее издание было продублировано в 1982 г. издательством YMCA-Press (Париж, руководитель Н.А. Струве). Оно же в 1985 г. выпустило книгу В.Т. Шаламова «Воскрешение лиственницы» (редакция и предисловие М. Геллера), куда кроме рассказов вошла повесть «Четвертая Вологда» и другие произведения.

Кроме того, согласно библиографии, впервые собранной английским исследователем Майклом Никольсоном (он пользовался архивом тамиздата в Бремене, ФРГ), рассказы печатались в газете «Посев» и журнале «Грани» (издательство «Посев», Франкфурт-на Майне, ФРГ), в журналах «Вестник русского студенческого христианского движения», «Синтаксис», газете «Русская мысль» (Париж), журнале «Стрелец» (Нью-Джерси, США) [2].

Из перечисленного в последнее время особое внимание обращается на публикацию рассказов «Почерк» и «Калигула» в газете «Посев» 7 января 1967 г., которая, по-видимому, стала одной из причин написания В.Т. Шаламовым письма в «Литературную газету» в 1972 г. [1].

Все эти публикации делались по машинописям или фотокопиям машинописей, не авторизованным и поступившим из самиздата[1]. В связи с этим существуют немалые расхождения между текстами зарубежных публикаций и текстами «Колымских рассказов», изданными в СССР (России) И.П. Сиротинской на основании рукописей и авторизованных машинописей, переданных В.Т. Шаламовым в РГАЛИ [6].

В некоторых случаях нарушалась и авторская композиция сборников рассказов, имеющая немаловажное значение у Шаламова. В лондонском издании 1978 г. первый сборник, названный автором «Колымские рассказы», почему-то получил название «Первая смерть», при этом в него включены новеллы «Две встречи», «Кража» и «Тишина» из более позднего сборника «Воскрешение лиственницы». Так же обстоят дела с новеллами «Марсель Пруст», «Смытая фотография», «Безымянная кошка», «Храбрые глаза», которые входят в сборник «Воскрешение лиственницы», — у М. Геллера они помещены в сборнике «Артист лопаты». В «Новом журнале» рассказ «Выходной день» был опубликован под заглавием «Литургия», «Шоковая терапия» имела заглавие «Рауш-наркоз», в «Гранях» рассказ «Вейсманист» назывался «Менделист».

Что касается текстуальных различий, о некоторых из них будет говориться в докладе Н. Туркиной. Я в ходе подготовки данной работы прочла и сравнила с оригиналом некоторые рассказы, опубликованные Р. Гулем и М. Геллером. Расхождения в основном касаются пунктуации, однако в рассказах «Прокуратор Иудеи», «Берды Онже» и «Домино» есть выпуски частей предложения. Например, в рассказе «Прокуратор Иудеи» у Шаламова мы видим: «Заведующий хирургическим отделением Кубанцев, только что из армии, с фронта, был потрясен зрелищем этих людей, этих страшных ран, которые Кубанцеву в жизни не были ведомы и не снились никогда» (выделенное курсивом отсутствует у Геллера и Гуля). В этом же рассказе у Шаламова: «Все начальство города, военное и штатское, было в порту»; у Гуля и Геллера: «Всё начальство прибыло, явилось в порт». У Шаламова в «Домино»: «На столе лежали книги, сдвинутые в сторону, книги, которых так много лет я не держал в руках»; у Геллера — «На столе лежали книги, сдвинутые в сторону». В рассказе «Берды Онже» в издании Гуля упущено почти целое предложение, которое у Шаламова выглядит так:

«Берды удивился, что я сразу понял суть дела. Ошибка машинистки, занумеровавшей продолжение кличек того человека, который шел под номером 59, беспорядок и путаница в торопливых отправках тюремных этапов военного времени, рабский страх Куршаковых и Лазаревых перед своим начальством…».

В «Новом журнале» мы читаем: «Берды удивился, что я сразу понял суть дела: ошибка машинистки, занумеровавшей продолжение “кличек” того человека, который шёл под номером 59» (замена точки на двоеточие тоже достаточно характерна).

Исследователям предстоит выяснить, в чем причина этих расхождений: являлись ли они следствием плохого качества машинописей (пропусков текста, затушевываний) или результатом произвола редакторов.

Для облегчения сопоставительной работы я сделала простую, но необходимую таблицу, наглядно показывающую, где и когда за рубежом публиковались первые тексты «Колымских рассказов». Таблица позволит легче ориентироваться в источниках и будет полезной для дальнейших исследований как текстологического, так и историко-литературного характера.

Сопоставительная таблица публикаций Шаламова в тамиздате

Варлам Шаламов Роман Гуль Михаил Геллер Другие издания
«Колымские рассказы»
«По снегу» + (с. 5)
«На представку» + (№ 86) + (с. 17)
«Ночью» + (с. 25)
«Плотники» + (№ 91) + (с. 28)
«Одиночный замер» + (№ 89) + (с. 34)
«Посылка» + (№ 85) + (с. 37)
«Дождь» + (с. 42)
«Кант» + (№ 85) + (с. 48)
«Сухим пайком» + (№ 85) + (с. 54)
«Инжектор» + (с. 70)
«Апостол Павел» + (с. 72)
«Ягоды» + (№ 112) + (с. 78)
«Сука Тамара» + (№ 86) + (с. 81)
«Шерри-бренди» + (№ 91) + (с. 87) Газета «Русская мысль», Париж, 28 октября, 1982
«Детские картинки» + (№ 120) + (стр. 94)
«Сгущенное молоко» + (№ 91) + (с. 98)
«Хлеб» + (№ 91) + (с. 111)
«Татарский мулла и чистый воздух» + (с. 126) Журнал «Грани», № 76, 1970
«Первая смерть» + (с. 142)
«Тётя Поля» + (с. 147)
«Галстук» + (с. 152)
«Тайга золотая» + (№ 121) + (с. 164)
«Васька Денисов, похититель свиней» + (с. 169)
«Серафим» + (с. 173)
«Выходной день» + (№ 98) «Литургия» + (с. 182)
«Домино» + (№ 118) + (с. 186)
«Геркулес» + (№ 112) + (с. 197)
«Шоковая терапия» «Рауш-наркоз» + (№ 125) + (с. 201)
«Стланик» + (№ 89) + (с. 212)
«Красный крест» + (с. 214)
«Заговор юристов» + (№ 106) + (с. 223)
«Тифозный карантин» + (с. 243)
«Левый берег»
«Прокуратор Иудеи» + (№ 117) + (с. 611)
«Прокаженные» + (с. 624)
«В приёмном покое» + (с. 630)
«Геологи» + (с. 634)
«Медведи» + (с. 640)
«Ожерелье княгини Гагариной» + (с. 643)
«Иван Фёдорович»
«Академик» + (с. 655)
«Алмазная карта» + (с. 663)
«Необращенный» + (с. 670)
«Лучшая похвала»
«Потомок декабриста» + (с. 695)
«Комбеды» + (с. 709)
«Магия» + (с. 725)
«Лида» + (с. 750)
«Аневризма аорты» + (с. 761) Журнал «Грани», № 77, 1970
«Кусок мяса» + (с. 766) Журнал «Грани», № 77, 1970
«Мой процесс» + (с. 775)
«Эсперанто» + (с. 809) Журнал «Грани», № 76, 1970
«Спецзаказ» Журнал «Грани», № 76, 1970
«Последний бой майора Пугачёва» + (с. 833) Журнал «Грани», № 76, 1970
«Начальник больницы»
«Букинист» + (№ 110) + (с. 848)
«По ленд-лизу» + (с. 871) Журнал «Грани», № 76, 1970
«Сентенция» + (№ 85) + (с. 885)
«Артист лопаты»
«Припадок» + (с. 263) Журнал «Грани», № 77, 1970
«Надгробное слово» + (№ 100) + (с. 265)
«Как это начиналось» + (№ 119) + (с. 280)
«Почерк» + (с. 292) Газета «Посев», 1967. — 7 января, — с. 3–4
«Утка» + (№ 101) + (с. 297)
«Бизнесмен» + (с. 300)
«Калигула» + (с. 304) Газета «Посев», 1967. — 7 января, — с. 3–4
«Артист лопаты» + (с. 306)
«РУР» + (с. 320)
«Богданов» + (с. 327)
«Инженер Киселёв» + (с. 333) Журнал «Грани», № 76, 1970
«Любовь капитана Толли» + (с. 344) Журнал «Грани», № 76, 1970
«Крест» + (№ 89) + (с. 354)
«Курсы» + (с. 533)
«Первый чекист» + (с. 362)
«Вейсманист» + (с. 373) Журнал «Грани», № 76, 1970, «Менделист»
«В больницу» + (№ 116) + (с. 385)
«Июнь» + (с. 392)
«Май» + (с. 401)
«В бане» + (№ 120) + (с. 413)
«Ключ Алмазный» + (№ 124) + (с. 419)
«Зелёный прокурор» + (с. 428)
«Первый зуб» + (с.491)
«Эхо в горах» + (с. 499)
«Берды Онже» + (№ 102) + (с. 880)
«Протезы» + (№ 117) + (с. 530)
«Погоня за паровозным дымом» + (с. 587) Журнал «Грани», № 76, 1970
«Поезд» + (с. 600)
«Очерки преступного мира»
«Об одной ошибке художественной литературы»
«Жульническая кровь»
«Женщина блатного мира» + (с. 793) Журнал «Грани», № 77, 1970
«Тюремная пайка»
«Сучья война» Журнал «Синтаксис», № 23 — Париж, 1988
«Аполлон среди блатных»
«Сергей Есенин и воровской мир» + (с. 842) Журнал «Грани», № 77, 1970
«Как «тискают романы”»
«Воскрешение лиственницы»
«Тропа» + (книга «Воскрешение лиственницы») Газета «Русская мысль», Париж, 28 октября, 1982
«Графит» + (№ 101) + (с. 880)
«Причал ада» + (№ 108) + (с. 382)
«Тишина» + (№ 113) + (с. 103)
«Две встречи» + (1971г.) + (с. 159) Журнал «Вестник русского студенческого христианского движения», Париж, № № 3–4 (89–90), 1968
«Термометр Гришки Логуна» + (с. 134)
«Облава» + (с. 523)
«Храбрые глаза» + (№ 108) + (с. 408)
«Марсель Пруст» + (№ 96) + (с. 479)
Смытая фотография» + (№ 111) + (с. 583)
«Начальник политуправления» + (№ 96) + (книга «Воскрешение лиственницы») Журнал «Стрелец», Нью-Джерси, № 1, 1985
«Рябоконь» + (№ 96) + (с. 729)
«Житие инженера Кипреева» + (№ 98) + (с. 734)
«Боль» + (№ 115) + (с. 615)
«Безымянная кошка» + (№ 103) + (с. 484)
«Чужой хлеб» + (№ 98) + (книга «Воскрешение лиственницы») Журнал «Вестник русского студенческого христианского движения», Париж, № № 3–4 (89–90), 1968; Журнал «Вестник русского христианского движения», № 3 (137), 1982
«Кража» + (с. 46)
«Город на горе» + (№ 107) + (книга «Воскрешение лиственницы»)
«Экзамен» + (№ 102) + (книга «Воскрешение лиственницы») Журнал «Вестник русского христианского движения», № 3 (137), 1982
«За письмом» + (№ 104) + (с. 865)
«Золотая медаль»
«У стремени» + (книга «Воскрешение лиственницы»)
«Хан-Гирей» + (книга «Воскрешение лиственницы») — «Тамарин-Мирецкий»
«Вечерняя молитва» + (книга «Воскрешение лиственницы»)
«Борис Южанин» + (книга «Воскрешение лиственницы»)
«Визит мистера Поппа» + (№ 115) + (с. 679)
«Белка» + (книга «Воскрешение лиственницы»)
«Водопад» + (книга «Воскрешение лиственницы»)
«Укрощая огонь» + (№ 104) + (с. 516) «Огонь и вода»
«Воскрешение лиственницы» + (книга «Воскрешение лиственницы») Журнал «Вестник русского христианского движения», № 3(137), 1982
«Перчатка, или КР-2»
«Перчатка»
«Галина Павловна Зыбалова»
«Лёша Чеканов, или Однодельцы на Колыме»
«Триангуляция III класса»
«Тачка I»
«Тачка II»
«Цикута»
«Доктор Ямпольский»
«Подполковник Фрагин»
«Вечная мерзлота»
«Иван Богданов»
«Яков Овсеевич Заводник»
«Шахматы доктора Кузьменко» + (книга «Воскрешение лиственницы») Журнал «Стрелец», Нью-Джерси, № 8, 1984
«Человек с парохода»
«Александр Гогоберидзе»
«Уроки любви»
«Афинские ночи»
«Путешествие на Олу»
«Подполковник медицинской службы»
«Военный комиссар»
«Рива-Роччи»

Научный руководитель — доктор филолог. наук, профессор Л.В. Егорова

Литература

1. Бит-Юнан Ю.Г., Пащенко Д.О. Протестное письмо в «Литературной газете» как форма управления советским литературным процессом // Вестник РГГУ. — 2016. — № 8 (17). — С. 13. Авторы ссылаются на публикацию: Рар Л. А. Ответ «Литературной газете» // Посев. 1972. № 4. С. 9–10.

2. Никольсон М. Открытие, которого он не знал / Шаламовский сб. Вып.1. — Вологда. — 1994. (Ранее напечатано под заглавием «Шаламов на Западе» в журнале «Советская библиография». — 1990. — № 6). URL: https://shalamov.ru/research/73/

3. Новый журнал. Электронный архив. № № 85–121. URL: https://newreviewinc.com/ Сверка с данным архивом показала, что у М. Никольсона (см. выше) библиография публикаций рассказов Шаламова в Новом журнале была неполной — он указал лишь 36 названий.

4. Шаламов В. Воскрешение лиственницы [Автобиогр. повесть; Рассказы] / Предисл. М. Геллера. — Париж: YMCA-Press, 1985. — 321 с.

5. Шаламов В. Колымские рассказы. Предисл. М. Геллера. — London: Overseas Publ. Interchange, 1978. — 895 с. URL: https://imwerden.de/publ-10018.html

6. Шаламов В. Собрание сочинений в 4 томах. — М.: Вагриус — Художественная литература,1998.

Вологда: Сад-огород, 2021. С. 66-75.

Примечания

  • 1. О различных путях переправки «Колымских рассказов» на Запад в 1960–1970-е годы см.: Есипов В. Шаламов. — М.: Молодая гвардия. 2012, 2019. — С. 292–298. К упомянутым в этой книге персонам следует добавить и поэта-авангардиста Геннадия Айги, который утверждал, что именно он переправил рассказы Шаламова для лондонского издания. В этом он признался в частной беседе с израильской исследовательницей Леоной Токер. См.: Токер Л. О переводах Р. Чандлером поэзии В. Шаламова — URL: https://shalamov.ru/research/251/. Следует заметить, что вся эта деятельность являлась противоправной, т.к. грубо нарушала авторские права Шаламова. См.: Ригосик А. «С ним обращались, как с мертвым…» //«Закон сопротивления распаду». Особенности прозы и поэзии В. Шаламова и их восприятие в начале XXI века. Сборник научных трудов. — Прага — Москва, 2017. — С. 259–266. URL: https://shalamov.ru/research/343/. Прим. ред.