Варлам Шаламов
Варлам Шаламов. Фото из газеты «Московские новости»
Варлам Шаламов (1907 – 1982)

«Я пишу о лагере не больше, чем Экзюпери о небе или Мелвилл о море. Мои рассказы — это, в сущности, советы человеку, как держать себя в толпе… Не только левее левых, но и подлиннее подлинных. Чтобы кровь была настоящей, безымянной».

Варлам Шаламов

О целях и задачах проекта читайте в разделе «О сайте».

Первое знакомство с Шаламовым

Новости

Из якутских тетрадей Варлама Шаламова: "Ты – вся со мной, ты – вне природы..." (6 ноября 2024)

Ты — вся со мной. Ты — вне природы.

Ты — выдумка моей души.

Как я, нашедшая исходы,

Точа свои карандаши.

Литературно-мемориальный вечер «Шаламов и Демидов. Два писателя, два свидетеля». (28 октября 2024)

Москва, Библиотека имени №180 им. Н. Ф. Федорова. 2 ноября, в 18:30 приглашаем на литературно-мемориальный вечер «Шаламов и Демидов. Два писателя, два свидетеля».

Из якутских тетрадей Варлама Шаламова: «Ты погиб от дурного глаза...» (18 октября 2024)

Ты погиб от дурного глаза.

 Тебе смертный приснился сон,

Все о том, что ты мирром помазан,

Что елеем на царство введен.

Елена Волкова, «“Лиловый мед” Шаламова (поэтический дневник “Колымских тетрадей”)» (15 октября 2024)

«В. Шаламов — поэт и прозаик — целостная творческая личность: недаром он говорил о том, что хотел бы читать работу о связи своих стихов с прозой, но, к сожалению, “такой работы в наших условиях придется ждать сто лет”.В одном из “программных” стихотворений “Лиловый мед” (1954) эстетический принцип создания и воздействия его искусства выражен лаконично и точно...»

Главка из воспоминаний И.П. Сиротинской: <Точка отсчета> (10 октября 2024)

«У него не было разорительных привычек. Ни вино, ни рестораны, ни путешествия его не манили. Его любимая и почти постоянная еда: утром кофе, в обед и ужин — вареная докторская колбаса с вареной же картошкой и капустой. Яблоки.Единственная роскошь — книги».

Из якутских тетрадей Варлама Шаламова: «Встающего солнца с лимана...» (8 октября 2024)

Встающего солнца с лимана
Сочащиеся лучи
Сквозь белую марлю тумана,
Наложенного на рану,
На бред мой в приморской ночи.

В день рождения Ирины Павловны Сиротинской публикуется фрагмент ее воспоминаний «В.Т. и Запад» (5 октября 2024)

«С этим же благодушием незаинтересованности западные издания относились не только к прозе В. Т., но и к нему самому, полностью игнорируя тот факт, что В. Т. еще жив и надо бы поинтересоваться его мнением, да и поделиться прибылью от защиты прав личности с больным стариком. Нет, его печатали и оглашали в эфире, не затрудняясь спросить разрешения. Меня до сих пор не покидает удивление — как могли так действовать известные западные либералы и защитники прав человека вроде Н. Струве? Как могли так пренебречь не только правами человека и автора, но элементарными моральными требованиями, запрещающими присваивать плоды чужого труда?»

Варлам Шаламов, "Формула шагреневой кожи" (30 сентября 2024)

Недавно обнаруженное в архиве Варлама Шаламова эссе «Формула шагреневой кожи» представляет собой в сущности краткую духовную автобиографию писателя.

Из якутских тетрадей Варлама Шаламова: «Шумят леса, трубят бараны...» (27 сентября 2024)

Шумят леса, трубят бараны,
Спускаясь с гор на водопой,
До дыр читаются романы —
Беллетристический запой.

Елизавета Дзапарова, «Варлам Шаламов – переводчик Бориса Муртазова» (23 сентября 2024)

Представлен лексико-семантический анализ переведенных известным русским писателем В.Т. Шаламовым лирических произведений Б.А. Муртазова. Настоящее исследование – первый опыт осмысления переводческого наследия Варлама Шаламова с осетинского языка, изучения основных переводческих решений в преодолений трудностей,связанных с переходом текста в другую лингвокультуру.

Архив новостей: 2024, 2023, 2022, 2021, 2020, 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012, 2011, 2010, 2009, 2008