Варлам Шаламов

Исследования

Обзоры зарубежных исследований

Аннотации и содержания зарубежных работ о творчестве и биографии Варлама Шаламова, еще не переведенные полностью на русский язык.


  • Редакция Shalamov.ru Шаламовская тема на студенческой конференции в университете Анадолу (Турция) (5 мая 2024)

  • 25 и 26 апреля в Анатолийском университете (г. Эскишехир, Турция), прошла большая конференция для студентов, организованная руководством и специалистами Гуманитарного факультета и кафедры русского языка и литературы. Девять стран-участниц и семьдесят два доклада. Итогом станет далеко не только специальный сборник, который должен выйти осенью. Итог этого события – резонанс в научной среде и среди интеллигенции страны. Это можно отметить уже сегодня, когда прошло совсем немного времени. Конференция в Турции, где Шаламов и шаламовские тексты стали сквозной линией – не просто важный шаг и не только перспектива для содружества и сотрудничества. 


  • Джон Глэд Предисловие Дж. Глэда к «Колымским рассказам» (1 января 2023)

  • Наша позитивистская культура иногда низводит литературу до «художественного знания», что является не самым уместным комплиментом. Нельзя сказать, что такого понятия не существует, но искусство не есть знание. Оно уникально, sui generis (индивидуально в своем роде), самодостаточно. Познание искусства — одно из самых ценных оправданий нашего собственного существования.


  • Елена Михайлик Достоевский и Шаламов – Орфей и Плутон (декабрь 2009)

  • «Оговариваясь в начале, что одной статьи или даже серии статей для полноценного анализа всей глубины взаимосвязи между Шаламовым и Достоевским недостаточно, Елена Михайлик ограничивается более узкой задачей: обозначить наиболее интересные аспекты данной проблемы и наметить пути их дальнейшего исследования, проследив сходство и различие между писателями».


  • Елена Михайлик Интертекстуальные возможности рассказа «На представку». Варлам Шаламов и проблемы культурного контекста (декабрь 2009)

  • «В своей статье Елена Михайлик анализирует свойства и функцию интертекстуальных аллюзий в рассказе Варлама Шаламова «На представку», а также природу их взаимодействия с другими структурными элементами шаламовской поэтики, попутно выясняя, существует ли «новая проза» (где стараниями автора читатель превращается из стороннего наблюдателя в участника событий) в отрыве от русской классической литературы».


  • Леона Токер Доказательства и сомнения. На материале произведений Шаламова «Как это началось» и «Почерк» (декабрь 2009)

  • «Таким образом, подводит итог Леона Токер, повторяя сказанное в начале статьи, некоторые воспоминания достовернее выглядят в виде литературного произведения, чем в виде автобиографии – и не только потому что сам пережитый опыт настолько непостижим, что не укладывается ни в какие концепции и может быть выражен лишь художественными средствами. Если художественная обработка и вызовет сомнения в прагматической функции повествования как свидетельства, она, напротив, снимает подозрения морального характера, которые может вызвать описанное в произведении».


  • Натаниэль Голден «Колымские рассказы» Варлама Шаламова: формалистский анализ (декабрь 2009)

  • «В 1970 году группа британских славистов решила возродить применявшиеся ранее методы формализма, избрав для своего структурного анализа малые литературные формы. В частности, эффективность данного подхода показала работа Л. М. О'Тула, предметом изучения которой явился “Студент” Чехова. Свою методику О'Тул описал в труде “Строение, слог и прочтение русского рассказа” – именно на эту работу опирается в своем анализе Натаниэль Голден. Следует отметить, что, в отличие от ранних формалистов, исследователь “Колымских рассказов” как раз пытается показать тесную взаимосвязь между самими рассказами и той средой, в которой они возникли».


  • Леона Токер Иллюзия и дейстительность в рассказах Варлама Шаламова (декабрь 2009)

  • «Благодаря соседству в “Колымских рассказах” чистого вымысла с чистым фактографическим материалом, читетелю Шаламова может быть не ясен жанр повествования, который не терпит выраженных структурных отметок вымысла, и в то же время не содержит достаточного количества известных читателю ориентиров (дат, названий мест, указаний на идентифицируемых людей), чтобы быть прочитанным как совершенно соответствующий реальности. Когда природа взаимосвязи текст-читатель является настолько неясной, читателя призывают к принятию рассказов как фактического свидетельства, а также к применению к ним такого анализа, который обычно используется при восприятии вымысла».


  • Писать лагерь. Варлам Шаламов и осмысление ГУЛАГа (июнь 2007)

  • Приведённые ниже исследования опубликованы в июне 2007 года в шестом выпуске журнала «Восточная Европа» («Osteuropa»). Он был приурочен к столетию В.Т. Шаламова. Журнал издаётся в Берлине (Германия) Немецким обществом по изучению Восточной Европы (DGO).


  • Анна Рашны Литература против тоталитарного порабощения. Свидетельство правды Варлама Шаламова (Аннотация) (1999)

  • Аннотация книги польской исследовательницы, посвященной совершенно абсурдной, с нашей точки зрения, попытке встроить творчество Шаламова в контекст теории тоталитаризма.


  • Францишек Апанович Филиппика против силы (1997)

  • «Мне кажется, что именно взаимоотношения власти, силы и насилия с человеческой личностью являются одним из стержневых вопросов шаламовской прозы, не только “выходящим за пределы зоны”, но касающимся — рискну допустить такое предположение — самих основ человеческой жизни, а может быть и жизни вообще. Настоящий текст представляет собой попытку рассмотрения этих взаимоотношений в изображенном мире “Колымских рассказов”».


  • Майкл Брюер Колымские рассказы Варлама Шаламова: проблема расположения (аннотация) (1995)

  • «Данная работа посвящена прежде всего проблеме порядкового расположения произведений в эпическом лагерном цикле Варлама Шаламова “Колымские рассказы”. Поскольку “Колымские рассказы” писались “в стол” и автор был лишен возможности принимать участие в их публикации, компоновка в ряде изданий обусловливалась чужими политическими и финансовыми соображениями».


  • Отклики в американской прессе на первые переводы рассказов Шаламова (1994)

  • «Другие рассказы этой темы, русские и немецкие, относятся к строгой и чистой литературе, но рассказы Шаламова кажутся выше других — это очень большое искусство вследствие своей невероятной потрясающей реальности».


  • Мая Ларсон, Джозефина Лундблад-Янич Доклады о Шаламове на конференции в Лос-Анджелесе

  • 29 марта — 1 апреля 2018 г. в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе прошла конференция Американской ассоциации сравнительного литературоведения (ACLA), где на секции «Невозможные воспоминания: за пределами художественности и документальноcти» две исследовательницы выступили с докладами о творчестве Шаламова.